Why They NVR? - Zoctraduction en allemand




Why They NVR?
Warum hören sie nie zu?
Oh
Oh
Oh
Oh
It's Zoc
Das ist Zoc
Oh
Oh
Oh
Oh
Mhm
Mhm
Why they never listen
Warum hören sie nie zu?
Why they never listen til I put a beat behind me
Warum hören sie nie zu, bis ich einen Beat darunterlege?
I done kept it to myself for to long I swear that I'm drowning
Ich habe es zu lange für mich behalten, ich schwöre, ich ertrinke.
The booth is what saved me
Der Gesangsbereich hat mich gerettet.
I was going crazy
Ich wurde verrückt.
Now I don't tell em shit and they all look confused
Jetzt erzähle ich ihnen nichts mehr und sie schauen alle verwirrt.
Back then I was feeling used
Damals fühlte ich mich benutzt.
This pain left me bruised
Dieser Schmerz hat mich gezeichnet.
I was stay getting accused
Ich wurde ständig beschuldigt.
Of bullshit that I wasn't in
Wegen Scheiße, in die ich nicht verwickelt war.
They were tryna drag me in
Sie haben versucht, mich hineinzuziehen.
I swear I lost some friends
Ich schwöre, ich habe unterwegs Freunde verloren.
I swear I lost some friends along the way
Ich schwöre, ich habe unterwegs Freunde verloren.
Fuck Em
Scheiß drauf.
People I never wanted replaced done left me
Leute, die ich nicht ersetzen wollte, haben mich verlassen.
I swear that the burdens are piling up they heavy
Ich schwöre, die Lasten häufen sich, sie sind schwer.
I'm sorry if you feeling like I did some to me and I reacted crucial
Es tut mir leid, wenn du das Gefühl hast, ich hätte dir etwas angetan und ich habe überreagiert.
And I
Und ich
Swear I
Schwöre ich
Wouldn't change a thang no I wouldn't change
Würde nichts ändern, nein, ich würde nichts ändern.
I wouldn't change a thang no I wouldn't change
Ich würde nichts ändern, nein, ich würde nichts ändern.
No
Nein.
Oh
Oh
Oh
Oh
Why they never listen
Warum hören sie nie zu?
Why they never listen til I put a beat behind me
Warum hören sie nie zu, bis ich einen Beat darunterlege?
I done kept it to myself for to long I swear that I'm drowning
Ich habe es zu lange für mich behalten, ich schwöre, ich ertrinke.
The booth is what saved me
Der Gesangsbereich hat mich gerettet.
I was going crazy
Ich wurde verrückt.
Now I don't tell em shit and they all look confused
Jetzt erzähle ich ihnen nichts mehr und sie schauen alle verwirrt.
I play dumb with a lot of y'all
Ich spiele dumm mit vielen von euch.
They swear that ion be catching on
Sie denken, ich kapiere nichts.
They tried to play me like a fool
Sie haben versucht, mich für einen Narren zu halten.
And that's when I cut em off
Und dann habe ich sie abgeschnitten.
I know what come with me
Ich weiß, was mit mir kommt.
I don't got time for the drama
Ich habe keine Zeit für Drama.
I stay by myself
Ich bleibe lieber allein.
Myself
Ich selbst.
By myself
Allein.
By myself
Allein.
By myself
Allein.
Myself
Ich selbst.
Myself
Ich selbst.
Myself
Ich selbst.
My
Mein
Myself
Ich selbst.
Why they never listen
Warum hören sie nie zu?
Why they never listen til I put a beat behind me
Warum hören sie nie zu, bis ich einen Beat darunterlege?
I done kept it to myself for to long I swear that i'm drowning
Ich habe es zu lange für mich behalten, ich schwöre, ich ertrinke.
The booth is what saved me
Der Gesangsbereich hat mich gerettet.
I was going crazy
Ich wurde verrückt.
Now I don't tell em shit and they all look confused
Jetzt erzähle ich ihnen nichts mehr und sie schauen alle verwirrt.





Writer(s): Zoc Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.