Zoda - INFERNO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zoda - INFERNO




INFERNO
INFERNO
Roomhill ti vuole morto (Ta-ta-ta-ta-ta)
Roomhill wants you dead (Ta-ta-ta-ta-ta)
Io non ho mai creduto nel destino (Mai)
I never believed in destiny (Never)
Tu non hai mai visto qualcuno soffrire (No)
You've never seen anyone suffer (No)
Io sono la causa di tutto il mio oblio
I am the cause of all my oblivion
Tu sei solo la causa delle tue bugie
You are just the cause of your lies
Toc-toc, sono sempre io (Io)
Knock knock, it's always me (Me)
Mi ritrovo solo a parlare con Dio
I find myself alone talking to God
Con l'anima nelle ombre gioco a nascondino (Ah-ah)
With my soul in the shadows, I play hide-and-seek (Ha-ha)
Giuro, vorrei solo dire: "Porco ..."
I swear, I just want to say: "F**k you"
Oh mio Dio
Oh my gosh
Sto ancora cercando di trovare il meglio per me
I'm still trying to find the best for me
Ma quello che trovo è solo il peggio di me
But all I find is the worst of me
E dai, vieni con me, fidati di me
Come on, come with me, trust me
Anche se non mi fido di te
Even though I don't trust you
Scusa se tu non eri con me
Sorry you weren't with me
Mentre dormivo da solo sotto quella polvere
While I slept alone under that dust
Ci sono troppi "perché"
There are too many "whys"
Volo dove, no, non prende, dove il denaro non vende
I fly where, no, it doesn't take me, where money doesn't sell
Dove il silenzio si sente, ehi, ehi, dimmi com'è
Where silence is heard, hey, hey, tell me how it is
Le voci nella testa m'hanno tolto la ragione
The voices in my head have taken away my reason
Però m'hanno scritto il disco
But they wrote me the record
Se fossi stato me, te saresti morto
If you were me, you would be dead
Avessi avuto un cuore, si sarebbe rotto
If I had had a heart, it would have been broken
Avessi avuto un padre, non sarei uno stronzo (Stronzo)
If I had had a father, I wouldn't be an asshole (Asshole)
Dite: "Passa", ma niente passa (Ehi, ehi)
You say: "Pass," but nothing passes (Hey, hey)
Stavo scrivendo una pagina e l'ho strappata
I was writing a page and I tore it out
Mi sono detto: "Un etto basta"
I said to myself: "An eighty is enough"
Ne ho preso un altro, ma mica per stare fatto
I took another, but not to get high
Io ti giuro che l'ho fatto solo per restare calmo
I swear I did it only to stay calm
Sto riempiendo i miei pensieri anche più del mio armadio
I'm filling my thoughts even more than my closet
Ho creato questo forse solo per distruggerlo
I created this perhaps only to destroy it
Dentro a questo niente che per molti invece è tutto
Inside this nothing that for many instead is everything
Ho un crocifisso al collo per fare preghiere d'oro
I have a crucifix around my neck to make golden prayers
Se sto con me stesso, io non mi sento da solo
When I'm with myself, I don't feel alone
Ne sto facendo un'altra per riempire questo vuoto
I'm making another one to fill this void
L'inferno ce l'ho dentro, il paradiso non lo trovo
I have hell inside me, I can't find paradise
Io non ho mai creduto nel destino
I never believed in destiny
Tu non hai mai visto qualcuno soffrire
You've never seen anyone suffer





Writer(s): Daniele Sodano, Mattia Apruzzese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.