Zoda - COME VA - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zoda - COME VA




COME VA
КАК ДЕЛА
Oh Andry
О, Андри
Quando mi vedi mi chiedi "come va?"
Когда ты видишь меня, ты спрашиваешь "как дела?"
Cappuccio in testa, cerco la libertà
Капюшон на голове, ищу свободу
Per i problemi, rimedi in quantità
От проблем, средств предостаточно
Non mi puoi dire niente
Ты ничего не можешь мне сказать
Non mi vuoi dire niente
Ты ничего не хочешь мне сказать
Cosa chiedi, se sai già come va? (come va)
Что спрашиваешь, если и так знаешь, как дела? (как дела)
Cappuccio in testa, cerco la libertà (la libertà)
Капюшон на голове, ищу свободу (свободу)
Non mi puoi dire niente
Ты ничего не можешь мне сказать
Non mi vuoi dire niente
Ты ничего не хочешь мне сказать
Mille le risposte dentro il camouflage
Тысяча ответов скрыта под камуфляжем
Che cosa credi, che chiedi "come va?"
Что ты думаешь, спрашивая "как дела?"
Cappuccio in testa, cerco la libertà
Капюшон на голове, ищу свободу
E non lo vedi che proprio non mi va
И разве не видишь, что мне совсем нехорошо
Non faccio "skrt skrt" con chi schifo mi fa
Я не делаю "скрт скрт" с теми, кто мне противен
Alla fama le importa di me
Славе есть дело до меня
Più di quanto a me importi di lei
Больше, чем мне есть дело до неё
Non voglio dipender da me
Не хочу зависеть от себя
Figurati se dipendo da te
Не говоря уже о том, чтобы зависеть от тебя
Chi cerca il nero nel prossimo
Кто ищет тьму в ближнем
Non vede quanto sole c'è
Не видит, сколько вокруг солнца
Chi prima mi chiamava tossico
Кто раньше называл меня токсичным
Ora vuole fumare con me e te
Теперь хочет курить со мной и с тобой
A che cosa miri?
К чему ты стремишься?
Ad un jeans Amiri?
К джинсам Amiri?
Perché te la tiri?
Почему ты выпендриваешься?
Voglio i tuoi scontrini
Хочу видеть твои чеки
Butto quello che mi dici
Выбрасываю всё, что ты говоришь
Mentre perdo chili, come prendo chili
Пока теряю килограммы, как набираю килограммы
Sto tutto un po' su di giri
Я немного на взводе
Cosa cazzo credi, mica sono si
Что, чёрт возьми, ты думаешь, я ведь не согласен
Quando mi vedi mi chiedi "come va?" (come va)
Когда ты видишь меня, ты спрашиваешь "как дела?" (как дела)
Cappuccio in testa, cerco la libertà
Капюшон на голове, ищу свободу
Per i problemi, rimedi in quantità (in quantità)
От проблем, средств предостаточно (предостаточно)
Non mi puoi dire niente
Ты ничего не можешь мне сказать
Non mi vuoi dire niente
Ты ничего не хочешь мне сказать
Cosa chiedi, se sai già come va? (come va)
Что спрашиваешь, если и так знаешь, как дела? (как дела)
Cappuccio in testa, cerco la libertà (la libertà)
Капюшон на голове, ищу свободу (свободу)
Non mi puoi dire niente
Ты ничего не можешь мне сказать
Non mi vuoi dire niente
Ты ничего не хочешь мне сказать
Mille le risposte dentro il camouflage
Тысяча ответов скрыта под камуфляжем
E bevo la goccia
И пью по капле
La vita che strozza, è sempre di corsa (wuh)
Жизнь, что душит, всегда в спешке (wuh)
Salite e discese, ma niente, solita giostra
Взлёты и падения, но ничего, всё та же карусель
Brindo alla nostra
Выпьем за нашу
Parlo di sogni con chi non sogna
Говорю о мечтах с теми, кто не мечтает
E poi soldi con chi non conta
И о деньгах с теми, кто не считает
Meglio una vita come la mia
Лучше одна жизнь, как моя
Che dieci vite come la vostra
Чем десять жизней, как ваша
Ridi alla vita, sennò vivi a metà
Улыбайся жизни, иначе проживёшь её наполовину
Si ma qua la felicità come si fa? Ehi
Да, но как здесь обрести счастье? Эй
Devi soltanto volerla per ottenerla
Нужно лишь захотеть, чтобы получить
Come toccare col dito una stella
Как дотронуться пальцем до звезды
Sai per averla
Знаешь, чтобы получить её
A volte basta abbassare la cresta, ma alzando la testa
Иногда достаточно присмиреть, но поднять голову
Quando mi vedi mi chiedi "come va?" (come va)
Когда ты видишь меня, ты спрашиваешь "как дела?" (как дела)
Cappuccio in testa, cerco la libertà
Капюшон на голове, ищу свободу
Per i problemi, rimedi in quantità (in quantità)
От проблем, средств предостаточно (предостаточно)
Non mi puoi dire niente
Ты ничего не можешь мне сказать
Non mi vuoi dire niente
Ты ничего не хочешь мне сказать
Cosa chiedi, se sai già come va? (come va)
Что спрашиваешь, если и так знаешь, как дела? (как дела)
Cappuccio in testa, cerco la libertà (la libertà)
Капюшон на голове, ищу свободу (свободу)
Non mi puoi dire niente
Ты ничего не можешь мне сказать
Non mi vuoi dire niente
Ты ничего не хочешь мне сказать
Mille le risposte dentro il camouflage (non mi puoi dire niente)
Тысяча ответов скрыта под камуфляжем (ты ничего не можешь мне сказать)





Writer(s): Andrea Moroni, Daniele Sodano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.