Paroles et traduction Zodiaks - Manas mīļākās puķes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manas mīļākās puķes
My Favorite Flowers
No
puķēm
vismīļākās
Roses,
my
favorite
flowers
are,
Man
rozes
tumšsarkanās
With
dark
red
petals
afar.
Tās
laistās
kā
rubīna
kvēls
Like
rubies,
they
gleam
and
glow,
Un
aromāts
viņām
tik
cēls,
tik
cēls
Their
fragrance,
so
noble,
I
must
know.
Kad
viņas
pie
lūpām
tu
liec
When
you
hold
them
close
to
my
lips,
Kā
apburts
tad
piepeši
tiec
I'm
enchanted,
my
heart
skips.
Tev
prieklaimē
dvēseli
skauj
They
fill
my
soul
with
joy
untold,
Un
brīnišķā
pasaulē
rauj
And
transport
me
to
a
world
so
bold.
No
puķēm
vismīļākās
Roses,
my
favorite
flowers
are,
Man
rozes
tumšsarkanās
With
dark
red
petals
afar.
No
puķēm
vismīļākās
Roses,
my
favorite
flowers
are,
Man
rozes
tumšsarkanās
With
dark
red
petals
afar.
No
puķēm
vismīļākās
Roses,
my
favorite
flowers
are,
Man
rozes
tumšsarkanās
With
dark
red
petals
afar.
Vai
sparatīsi
tu
mūs
Will
you
give
me
a
spark,
Pār
sirdi
kā
burvība
gulst
nost
A
spell
to
cast
upon
my
heart?
Ilgas,
kas
sirdī
mums
snauž
The
longing
in
my
heart,
so
strong,
Un
sapnis,
lieks
dvēseli
lauž
And
dreams
that
linger
all
night
long,
Lauž
dvēseli,
lauž
Break
my
soul,
oh
so
strong.
Tās
apburtas
princeses
šķiet
They
seem
like
princesses,
enchanted,
Tām
sirds
lapās
asinis
rit
With
blood
in
their
leaves,
so
staunch.
No
puķēm
vismīļākās
Roses,
my
favorite
flowers
are,
Man
rozes
tumšsarkanās
With
dark
red
petals
afar.
No
puķēm
vismīļākās
Roses,
my
favorite
flowers
are,
Man
rozes
tumšsarkanās
With
dark
red
petals
afar.
No
puķēm
vismīļākās
Roses,
my
favorite
flowers
are,
Man
rozes
tumšsarkanās
With
dark
red
petals
afar.
No
puķēm
vismīļākās
Roses,
my
favorite
flowers
are,
Man
rozes
tumšsarkanās
With
dark
red
petals
afar.
No
puķēm
vismīļākās
Roses,
my
favorite
flowers
are,
Man
rozes
tumšsarkanās
With
dark
red
petals
afar.
Tās
laistās
kā
rubīna
kvēls
Like
rubies,
they
gleam
and
glow,
Un
aromāts
viņām
tik
cēls
Their
fragrance,
so
noble,
I
must
know.
Tās
apburtas
princeses
šķiet
They
seem
like
princesses,
enchanted,
Lapās
tām
asins
rit
With
blood
in
their
leaves,
so
staunch.
No
puķēm
vismīļākās
Roses,
my
favorite
flowers
are,
Man
rozes
tumšsarkanās
With
dark
red
petals
afar.
No
puķēm
vismīļākās
Roses,
my
favorite
flowers
are,
Man
rozes
tumšsarkanās
With
dark
red
petals
afar.
Tās
laistās
kā
rubīna
kvēls
Like
rubies,
they
gleam
and
glow,
Un
aromāts
viņām
tik
cēls
Their
fragrance,
so
noble,
I
must
know.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jānis Lūsēns, Vilis Plūdons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.