Paroles et traduction ZOË - Dos Corazones Rotos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos Corazones Rotos
Two Broken Hearts
tu
que
fuiste
su
marido
You,
who
were
her
husband,
tu,
que
la
conoces
bien
You,
who
know
her
well,
tu
que
sabes
lo
que
digo
You,
who
understand
what
I'm
saying,
cuanto
le
cuesta
ser
fiel?
How
much
does
it
cost
her
to
be
faithful?
dime
que
ya
no
es
asi
Tell
me
it's
not
like
that
anymore,
mira
que
tu
no
eres
ciego
Look,
you're
not
blind,
sabes
que
te
lo
adverti
You
know
I
warned
you,
ella
no
es
mujer
de
un
hombre
She's
not
a
one-man
woman,
queda
siempre
por
ahi
She's
always
out
there,
en
busca
de
un
nuevo
amor
que
la
sublime
Searching
for
a
new
love
that
elevates
her,
en
busca
de
un
nuevo
amor
que
la
ilumine
Searching
for
a
new
love
that
illuminates
her,
y
no
hay
amor
mas
grande
que
este
amor
que
es
imposible
And
there's
no
greater
love
than
this
impossible
love,
que
no
puedes
conseguirlo
That
you
cannot
attain,
y
no
hay
mayor
amigo
And
there's
no
greater
friend,
que
aquel
que
nace
al
compartir
Than
the
one
born
from
sharing,
un
cruel
destino
A
cruel
destiny.
aqui
tienes
mi
hombro
hoy
Here's
my
shoulder
today,
para
llorar
su
piel
To
cry
for
her
skin,
somos
dos
corazones
rotos
We
are
two
broken
hearts,
por
la
misma
mujer
Because
of
the
same
woman.
si
pudiese
retenerla
If
I
could
hold
her
back,
y
de
nuevo
despertar
And
awaken
again,
con
mis
lavios,
su
mirada
With
my
lips,
her
gaze,
y
apagar
mi
soledad
And
extinguish
my
loneliness,
estar
sin
ella
es
no
vivir
Being
without
her
is
not
living,
yo
tambíen
sufri
bastante
I
also
suffered
a
lot,
cuando
por
ti
me
dejo
When
she
left
me
for
you,
buscando
tu
piel
mas
joven
Seeking
your
younger
skin,
de
mis
brasos
escapo
She
escaped
from
my
arms,
no
es
que
quiera
para
ti
It's
not
that
I
want
for
you,
mi
sufrimiento
My
suffering,
pero
vete
acostumbrando
But
get
used
to,
a
este
tormento
This
torment.
y
no
hay
amor
mas
grande
que
este
amor
que
es
imposible
And
there's
no
greater
love
than
this
impossible
love,
que
no
puedes
conseguirlo
That
you
cannot
attain,
y
no
hay
mayor
amigo
And
there's
no
greater
friend,
que
aquel
que
nace
al
compartir
Than
the
one
born
from
sharing,
un
cruel
destino
A
cruel
destiny.
aqui
tienes
mi
hombro
hoy
Here's
my
shoulder
today,
para
llorar
su
piel
To
cry
for
her
skin,
somos
dos
corazones
rotos
We
are
two
broken
hearts,
por
la
misma
mujer
Because
of
the
same
woman.
y
no
hay
amor
mas
grande
que
este
amor
que
es
imposible
And
there's
no
greater
love
than
this
impossible
love,
que
no
puedes
conseguirlo
That
you
cannot
attain,
y
no
hay
mayor
amigo
And
there's
no
greater
friend,
que
aquel
que
nace
al
compartir
Than
the
one
born
from
sharing,
un
cruel
destino
A
cruel
destiny.
aqui
tienes
mi
hombro
hoy
Here's
my
shoulder
today,
para
llorarle
To
cry
for
her,
somos
dos
corazones
rotos
We
are
two
broken
hearts,
por
la
misma
mujer
Because
of
the
same
woman.
por
la
misma
mujer
Because
of
the
same
woman.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.