ZOË - C'est la vie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ZOË - C'est la vie




C'est la vie
Такова жизнь
Got no place to lay your head
Негде голову приклонить,
Got no savings, only depts
Нет сбережений, одни долги,
The love of your life left you for Nathalie
Любовь твоей жизни ушла к Натали,
Don't worry cause soon you will see
Не волнуйся, скоро ты увидишь,
C'est la vie!
Такова жизнь!
And when you're down, you will be high again, you'll see
И когда тебе плохо, ты снова будешь на высоте, увидишь,
Cause everything will turn out fine cause c'est la vie
Потому что все будет хорошо, ведь такова жизнь,
And in the end the bottom line is:
И в конце концов, итог таков:
C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
Такова жизнь, такова жизнь, такова жизнь
C'est la vie!
Такова жизнь!
And when feel your heart is broken, c'est la vie
И когда чувствуешь, что твое сердце разбито, такова жизнь
When no more words of love are spoken, c'est la vie
Когда слова любви больше не произносятся, такова жизнь
You never know where it will go,
Ты никогда не знаешь, куда это приведет,
Cause c'est la vie, c'est la vie, c'est la
Потому что такова жизнь, такова жизнь, такова
Vie
Жизнь
Got no love to
Нет любви,
Hold your hand
Чтобы держать тебя за руку
You got no job and
У тебя нет работы и
You got no friend
У тебя нет друзей
Your landlord is mad cause you can't pay your rent
Твой арендодатель злится, потому что ты не можешь заплатить за квартиру
It seems like a movie with no happy end
Это похоже на фильм без счастливого конца
No shoulder to cry on, no dollars to spend
Нет плеча, чтобы поплакать, нет денег, чтобы тратить
And no diamond ring on your hand!
И нет кольца с бриллиантом на твоей руке!
C'est la vie!
Такова жизнь!
And when you're down, you will be high again, you'll see
И когда тебе плохо, ты снова будешь на высоте, увидишь,
Cause everything will turn out fine cause c'est la vie
Потому что все будет хорошо, ведь такова жизнь
And in the end the bottom line is:
И в конце концов, итог таков:
C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
Такова жизнь, такова жизнь, такова жизнь
C'est la vie!
Такова жизнь!
And when feel your heart is broken, c'est la vie
И когда чувствуешь, что твое сердце разбито, такова жизнь
When no more words of love are spoken, c'est la vie
Когда слова любви больше не произносятся, такова жизнь
You never know where it will go,
Ты никогда не знаешь, куда это приведет,
Cause c'est la vie, c'est la vie, c'est la
Потому что такова жизнь, такова жизнь, такова
Vie
Жизнь
C'est la vie!
Такова жизнь!
And when feel your heart is broken, c'est la vie
И когда чувствуешь, что твое сердце разбито, такова жизнь
When no more words of love are spoken, c'est la vie
Когда слова любви больше не произносятся, такова жизнь
You never know where it will go,
Ты никогда не знаешь, куда это приведет,
Cause c'est la vie, c'est la vie, c'est la
Потому что такова жизнь, такова жизнь, такова
Vie
Жизнь
Your landlord is mad cause you can't pay your rent
Твой арендодатель злится, потому что ты не можешь заплатить за квартиру
It seems like a movie with no happy end
Это похоже на фильм без счастливого конца
No shoulder to cry on, no dollars to spend
Нет плеча, чтобы поплакать, нет денег, чтобы тратить
And no diamond ring on your hand!
И нет кольца с бриллиантом на твоей руке!
C'est la vie!
Такова жизнь!
C'est la vie!
Такова жизнь!
C'est la vie
Такова жизнь
C'est la vie
Такова жизнь
C'est la vie
Такова жизнь
And when you're down, you will be high again, you'll see
И когда тебе плохо, ты снова будешь на высоте, увидишь,
Cause everything will turn out fine cause c'est la vie
Потому что все будет хорошо, ведь такова жизнь
And in the end the bottom line is:
И в конце концов, итог таков:
C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie.
Такова жизнь, такова жизнь, такова жизнь.





Writer(s): Christof Straub, Zoe Straub


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.