ZOË - Mon coeur a trop aimé - traduction des paroles en allemand

Mon coeur a trop aimé - ZOËtraduction en allemand




Mon coeur a trop aimé
Mein Herz hat zu sehr geliebt
La nuit qui s'achève,
Die Nacht, die zu Ende geht,
Je n'ai pas fermé les yeux,
Ich habe kein Auge zugemacht,
Tu occupes ma vie
Du erfüllst mein Leben
Et mes rêves
Und meine Träume
Le vent qui se lève
Der Wind, der aufkommt
Emporte les feuilles tombées
Trägt die gefallenen Blätter fort
Emporte le coeur
Trägt das Herz fort
Que j'aime
Das ich liebe
Je marche seul,
Ich gehe allein,
La nuit m'effraye
Die Nacht ängstigt mich
Mon coeur troublé
Mein unruhiges Herz
A trop aimé
Hat zu sehr geliebt
J'appele les anges,
Ich rufe die Engel,
J'appele dieu
Ich rufe Gott
Et je demande pitié pitié
Und ich flehe um Gnade, Gnade
Mon coeur a trop aimé
Mein Herz hat zu sehr geliebt
Mon coeur a trop aimé
Mein Herz hat zu sehr geliebt
Tout près du rivage,
Ganz nah am Ufer,
J'observe les vagues danser,
Beobachte ich die Wellen tanzen,
Une danse de milliers, d'etincelles,
Ein Tanz aus Tausenden von Funken,
La bas sur la plage,
Dort am Strand,
Jadis tu m'a juré
Hast du mir einst geschworen
Ta fidelité éternelle maintenant,
Deine ewige Treue. Jetzt,
Je marche seul,
Ich gehe allein,
La nuit m'effraye
Die Nacht ängstigt mich
Mon coeur troublé
Mein unruhiges Herz
A trop aimé
Hat zu sehr geliebt
J'appele les anges,
Ich rufe die Engel,
J'appele dieu
Ich rufe Gott
Et je demande pitié pitié
Und ich flehe um Gnade, Gnade
Je marche seul,
Ich gehe allein,
Même le soleil,
Sogar die Sonne,
Qui s'est levé,
Die aufgegangen ist,
M'a dénoncé,
Hat mich bloßgestellt,
Et tous les rêves,
Und alle Träume,
Que j'ai rêvé,
Die ich geträumt habe,
Se sont noyés, noyés,
Sind ertrunken, ertrunken,
Mon coeur a trop aimé
Mein Herz hat zu sehr geliebt





Writer(s): Christof Straub, Zoe Straub


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.