Paroles et traduction Zoelle - Bonnie e Clyde
Bonnie e Clyde
Bonnie and Clyde
Ho
fatto
la
coda
in
posta
I
waited
in
line
at
the
post
office
Solo
per
rapinarti
Just
so
I
could
rob
you
Avevo
bisogno
di
una
risposta
I
needed
an
answer
L'ho
trovata
dentro
sti
contanti
I
found
it
in
that
cash
you
have
Saltami
su
come
su
una
giostra
Jump
on
me
like
a
merry-go-round
Le
mani
sopra
i
miei
fianchi
Your
hands
on
my
hips
Il
culo
in
sella
a
un
Ducati
Monster
Your
butt
in
the
saddle
of
a
Ducati
Monster
Dai
scappiamo
e
non
credere
agli
altri
Let's
run
away
and
don't
believe
others
Fidati
di
me
che
tutto
andrà
bene
Trust
me,
everything
will
be
fine
Faremo
un
castello
di
carte
magnetiche
We'll
make
a
castle
of
magnetic
cards
Ho
un
sacco
di
idee
tu
prendi
da
bere
I
have
a
lot
of
ideas,
you
get
drinks
Che
io
faccio
alzare
le
mani
al
cassiere
While
I
make
the
cashier
put
their
hands
up
Si
faccio
la
brava
ma
se
stiamo
insieme
Yes,
I'm
a
good
girl,
but
when
we're
together
Mi
viene
da
prenderla
un
po'
come
viene
I
feel
like
taking
it
as
it
comes
La
vita
ci
scorre
fin
dentro
le
vene
Life
flows
through
our
veins
Legati
per
sempre
ma
senza
catene
Bound
forever
but
without
chains
Come
Bonnie
& Clyde
Like
Bonnie
& Clyde
Spegni
dai
andiamo
offline
Turn
off,
let's
go
offline
Non
ci
troveranno
mai
They'll
never
find
us
Baby
è
tardi
ormai
there's
no
time
Baby,
it's
late,
there's
no
time
Siamo
sulla
dead
line
We're
on
the
deadline
Naufraghi
senza
sosta
Shipwrecked
without
respite
Vicini
e
cosi
lontani
So
close
and
yet
so
far
Zingari
in
fuga
da
costa
a
costa
Gypsies
on
the
run
from
coast
to
coast
Per
una
volta
non
ho
fatto
piani
For
once
I
made
no
plans
Dividiamo
il
letto
dopo
la
sbornia
We
share
the
bed
after
the
hangover
E
non
dirmi
se
un
c'è
un
domani
And
don't
tell
me
if
there's
a
tomorrow
Viviamo
sognando
la
California
We
live
dreaming
of
California
Moriremo
da
veri
italiani
We'll
die
as
true
Italians
Fidati
di
me
che
tutto
andrà
bene
Trust
me,
everything
will
be
fine
Daremo
un
soggetto
a
chi
scrive
le
serie
We'll
give
a
subject
to
those
who
write
series
Mai
stanca
di
te
e
dell'odore
di
cenere
Never
tired
of
you
and
the
smell
of
ash
Accanto
al
mio
seno
per
tutte
le
sere
Next
to
my
breast
every
night
Si
faccio
la
brava
ma
se
stiamo
insieme
Yes,
I'm
a
good
girl,
but
when
we're
together
Mi
viene
da
prenderla
un
po'
come
viene
I
feel
like
taking
it
as
it
comes
La
vita
ci
scorre
fin
dentro
le
vene
Life
flows
through
our
veins
Legati
per
sempre
ma
senza
catene
Bound
forever
but
without
chains
Come
Bonnie
& Clyde
Like
Bonnie
& Clyde
Sdraiata
sul
fondo
di
questo
bicchiere
Lying
at
the
bottom
of
this
glass
Ora
guarda
il
mio
cuore
che
cosa
contiene
Now
look
into
my
heart,
see
what
it
holds
Beviamoci
su
a
volte
il
sangue
fa
bene
Let's
drink
to
it,
sometimes
blood
does
you
good
O
per
sempre
o
per
niente
Forever
or
not
at
all
Fottute
leggende
Fucking
legends
Come
Bonnie
& Clyde
Like
Bonnie
& Clyde
Spegni
dai
andiamo
offline
Turn
off,
let's
go
offline
Non
ci
troveranno
mai
They'll
never
find
us
Baby
è
tardi
ormai
there's
no
time
Baby,
it's
late,
there's
no
time
Siamo
sulla
dead
line
We're
on
the
deadline
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.