Zoelle - Bonnie e Clyde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zoelle - Bonnie e Clyde




Bonnie e Clyde
Bonnie and Clyde
Ho fatto la coda in posta
I waited in line at the post office
Solo per rapinarti
Just so I could rob you
Avevo bisogno di una risposta
I needed an answer
L'ho trovata dentro sti contanti
I found it in that cash you have
Saltami su come su una giostra
Jump on me like a merry-go-round
Le mani sopra i miei fianchi
Your hands on my hips
Il culo in sella a un Ducati Monster
Your butt in the saddle of a Ducati Monster
Dai scappiamo e non credere agli altri
Let's run away and don't believe others
Fidati di me che tutto andrà bene
Trust me, everything will be fine
Faremo un castello di carte magnetiche
We'll make a castle of magnetic cards
Ho un sacco di idee tu prendi da bere
I have a lot of ideas, you get drinks
Che io faccio alzare le mani al cassiere
While I make the cashier put their hands up
Si faccio la brava ma se stiamo insieme
Yes, I'm a good girl, but when we're together
Mi viene da prenderla un po' come viene
I feel like taking it as it comes
La vita ci scorre fin dentro le vene
Life flows through our veins
Legati per sempre ma senza catene
Bound forever but without chains
Come Bonnie & Clyde
Like Bonnie & Clyde
Spegni dai andiamo offline
Turn off, let's go offline
Non ci troveranno mai
They'll never find us
Baby è tardi ormai there's no time
Baby, it's late, there's no time
Siamo sulla dead line
We're on the deadline
Naufraghi senza sosta
Shipwrecked without respite
Vicini e cosi lontani
So close and yet so far
Zingari in fuga da costa a costa
Gypsies on the run from coast to coast
Per una volta non ho fatto piani
For once I made no plans
Dividiamo il letto dopo la sbornia
We share the bed after the hangover
E non dirmi se un c'è un domani
And don't tell me if there's a tomorrow
Viviamo sognando la California
We live dreaming of California
Moriremo da veri italiani
We'll die as true Italians
Fidati di me che tutto andrà bene
Trust me, everything will be fine
Daremo un soggetto a chi scrive le serie
We'll give a subject to those who write series
Mai stanca di te e dell'odore di cenere
Never tired of you and the smell of ash
Accanto al mio seno per tutte le sere
Next to my breast every night
Si faccio la brava ma se stiamo insieme
Yes, I'm a good girl, but when we're together
Mi viene da prenderla un po' come viene
I feel like taking it as it comes
La vita ci scorre fin dentro le vene
Life flows through our veins
Legati per sempre ma senza catene
Bound forever but without chains
Come Bonnie & Clyde
Like Bonnie & Clyde
Sdraiata sul fondo di questo bicchiere
Lying at the bottom of this glass
Ora guarda il mio cuore che cosa contiene
Now look into my heart, see what it holds
Beviamoci su a volte il sangue fa bene
Let's drink to it, sometimes blood does you good
O per sempre o per niente
Forever or not at all
Fottute leggende
Fucking legends
Come Bonnie & Clyde
Like Bonnie & Clyde
Spegni dai andiamo offline
Turn off, let's go offline
Non ci troveranno mai
They'll never find us
Baby è tardi ormai there's no time
Baby, it's late, there's no time
Siamo sulla dead line
We're on the deadline






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.