Zohid - Endi Kimlar Bilan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zohid - Endi Kimlar Bilan




Endi Kimlar Bilan
With Whom Now
Endi kimlar bilan o'tkazarsan kunni,
Who will you spend the day with now,
Meni baxtli etgan, kimni baxtli etding?
Who made me happy, who did you make me happy?
Kimning qo'llarida men sevgan qo'llar,
In whose hands are the hands I love,
Kimning ko'zlarida meni sevgan ko'zlar?
Whose eyes Love Me?
Kimlarning bag'rida meni unutding?
Who have you forgotten me in the bosom of?
Ko'zlariga boqib, kulib turarding.
Look into your eyes and laugh.
Mening ahvolim esa asta og'irlashar,
And my condition will gradually become worse,
Uni yo'qotaman yurak shuni sezar.
I lose it-the heart is Caesar.
O'ylagim kelmaydi, lekin o'ylarimdasan,
I don't think, but you think,
Yig'lagim kelmaydi, lekin ko'zlarimda nam.
I don't cry, but it's wet in my eyes.
Ko'z yosh bo'lib ketsang edi yuragimdan,
If you were a tear from my heart,
Afsuski qalbimdasan, yosh bilan yuvilmaysan.
Unfortunately, you are in my heart, you do not wash with age.
O'ylagim kelmaydi, lekin o'ylarimdasan,
I don't think, but you think,
Kuylagim kelmaydi, lekin kuylarimdasan.
I will not sing, but you are in my songs.
Qani nola bo'lib ketsang edi dardimdan,
If you were to moan, you would be from dardim,
Afsuski qalbimdasan, kuy ila unutilmaysan.
Unfortunately, you are in my heart, you are not forgotten by the noise.
Ko'zlari ko'ziga boqar,
Look in the eye,
Buni ko'rib qalbim qiynalar.
My heart torments seeing this.
Erkalab, bag'riga bosar...
He caresses and presses his arms...
Ko'zlari ko'ziga boqar,
Look in the eye,
Buni ko'rib qalbim qiynalar.
My heart torments seeing this.
Kimlarning bag'rida, lablarida asta erib borasan,
In the bosom of whom you will slowly melt on the lips,
Kimning yelkasida shirin uyquga ketasan?
Who will you sleep sweetly on your shoulders?
Go'yoki ko'rayotganlarim tush,
A dream that I see as if,
Afsuski chorasiz qushman, qanotidan judo bo'lgan.
Unfortunately I am a bird without a chorus, having lost his wing.
Ko'zda quvonch qolmagan, yuragim to'xtab bo'lgan,
No joy left in the eyes, my heart stopped,
Hayotda hech qanday maqsadim hattoki qolmagan.
I have not even had any goals left in life.
Endi bir manzilim yo'q, seni izlab foyda yo'q,
Now I do not have an address, there is no benefit in looking for you,
Qaytargim keladi, lek qaytarishning imkoni yo'q.
Return comes, there is no way to return lek.
O'ylagim kelmaydi, lekin o'ylarimdasan,
I don't think, but you think,
Yig'lagim kelmaydi, lekin ko'zlarimda nam.
I don't cry, but it's wet in my eyes.
Ko'z yosh bo'lib ketsang edi yuragimdan,
If you were a tear from my heart,
Afsuski qalbimdasan, yosh bilan yuvilmaysan.
Unfortunately, you are in my heart, you do not wash with age.
O'ylagim kelmaydi, lekin o'ylarimdasan,
I don't think, but you think,
Kuylagim kelmaydi, lekin kuylarimdasan.
I will not sing, but you are in my songs.
Qani nola bo'lib ketsang edi dardimdan,
If you were to moan, you would be from dardim,
Afsuski qalbimdasan, kuy ila unutilmaysan.
Unfortunately, you are in my heart, you are not forgotten by the noise.
Ko'zlari ko'ziga boqar,
Look in the eye,
Buni ko'rib qalbim qiynalar.
My heart torments seeing this.
Erkalab, bag'riga bosar...
He caresses and presses his arms...
Ko'zlari ko'ziga boqar,
Look in the eye,
Buni ko'rib qalbim qiynalar.
My heart torments seeing this.





Writer(s): zohid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.