Paroles et traduction Zoi Papadopoulou & Haris Alexiou - Ach! Kai Na Se Eicha Edo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ach! Kai Na Se Eicha Edo
Ах! Если бы ты была здесь
Αστέρι
μου
σβησμένο
Моя
погасшая
звезда,
γκρίζο
μου
δειλινό
мой
серый
закат,
κομμάτι
μου
χαμένο
моя
потерянная
частица,
αχ
και
να
σ'
είχα
εδώ
ах,
если
бы
ты
была
здесь.
Για
να
σου
δώσω
πίσω
Чтобы
отдать
тебе
назад
αυτά
που
σου
χρωστάω
то,
что
я
тебе
должна,
να
'ξερες
πως
μου
λείπεις
чтобы
ты
знал,
как
мне
тебя
не
хватает,
και
πόσο
σ'
αγαπάω
и
как
сильно
я
тебя
люблю.
Αχ
και
να
σ'
είχα
εδώ...
Ах,
если
бы
ты
была
здесь...
Ρόδο
μου
μαραμένο
Мой
увядший
цветок,
σκοτάδι
μου
γλυκό
моя
сладкая
тьма,
τραγούδι
μου
θλιμμένο
моя
печальная
песня,
πεθαίνω
να
σε
δω
я
умираю
от
желания
увидеть
тебя.
Για
να
σου
δώσω
πίσω
Чтобы
отдать
тебе
назад
αυτά
που
σου
χρωστάω
то,
что
я
тебе
должна,
να
'ξερες
πως
μου
λείπεις
чтобы
ты
знал,
как
мне
тебя
не
хватает,
και
πόσο
σ'
αγαπάω
и
как
сильно
я
тебя
люблю.
Αχ
και
να
σ'
είχα
εδώ...
Ах,
если
бы
ты
была
здесь...
Ζωή
μου
καραμπόλα
Моя
жизнь
- рикошет,
μπαλκόνι
στο
κενό
балкон
в
пустоту,
μάταια
που
'ναι
όλα
всё
напрасно,
αφου
δεν
είσαι
εδώ
ведь
тебя
нет
здесь.
Για
να
σου
δώσω
πίσω
Чтобы
отдать
тебе
назад
αυτά
που
σου
χρωστάω
то,
что
я
тебе
должна,
να
'ξερες
πως
μου
λείπεις
чтобы
ты
знал,
как
мне
тебя
не
хватает,
και
πόσο
σ'
αγαπάω
и
как
сильно
я
тебя
люблю.
Αχ
και
να
σ'
είχα
εδώ...
Ах,
если
бы
ты
была
здесь...
Για
να
σου
δώσω
πίσω
Чтобы
отдать
тебе
назад
αυτά
που
σου
χρωστάω
то,
что
я
тебе
должна,
να
'ξερες
πως
μου
λείπεις
чтобы
ты
знал,
как
мне
тебя
не
хватает,
και
πόσο
σ'
αγαπάω
и
как
сильно
я
тебя
люблю.
Αχ
και
να
σ'
είχα
εδώ...
Ах,
если
бы
ты
была
здесь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): giorgos michas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.