Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Poio Psema
Mit welcher Lüge
Δεν
περιμένω
εσένα
πια
Ich
warte
nicht
mehr
auf
dich
Δεν
περιμένω
τίποτα
πια
Ich
warte
auf
nichts
mehr
Σ'αυτόν
τον
κόσμο
φαίνεται
πως
βαρέθηκα
In
dieser
Welt
scheint
es,
als
hätte
ich
mich
gelangweilt
Ήσουν
χαρτί
και
σ'έσκισα
Du
warst
Papier
und
ich
zerriss
dich
Ήσουν
γυαλί
και
σ'έσπασα
Du
warst
Glas
und
ich
zerbrach
dich
Σ'αυτόν
τον
κόσμο
φαίνεται
σ'ονειρεύτηκα
In
dieser
Welt
scheint
es,
als
hätte
ich
von
dir
geträumt
Και
κάθε
νύχτα
πάλευα
Und
jede
Nacht
kämpfte
ich
Σαράντα
κύματα
να
πιάσω
Vierzig
Wellen
zu
fangen
Μα
ήμουν
πηλός
δε
σάλευα
Doch
ich
war
Ton,
bewegte
mich
nicht
Κι
έμεινα
στ'όνειρο
Und
blieb
im
Traum
Αχ!
με
ποιο
ψέμα
Ach!
Mit
welcher
Lüge
Την
καρδιά
ν'αφήσω
να
χαριεντίζεται
Soll
ich
mein
Herz
scherzen
lassen
Σαν
η
μοναξιά
Denn
die
Einsamkeit
Την
παίρνει
πάλι
πίσω
και
απελπίζεται
Nimmt
es
wieder
und
verzweifelt
Δεν
περιμένω
εσένα
πια
Ich
warte
nicht
mehr
auf
dich
Δεν
περιμένω
τίποτα
πια
Ich
warte
auf
nichts
mehr
Σ'αυτόν
τον
κόσμο
φαίνεται
πως
ναυάγησα
In
dieser
Welt
scheint
es,
als
wäre
ich
Schiffbruch
erlitten
Και
στο
βυθό
σου
βρέθηκα
Und
in
deiner
Tiefe
fand
ich
mich
Στη
θύμησή
σου
δέθηκα
An
deine
Erinnerung
gebunden
Σ'αυτόν
τον
κόσμο
φαίνεται
σ'ονειρεύτηκα
In
dieser
Welt
scheint
es,
als
hätte
ich
von
dir
geträumt
Και
κάθε
νύχτα
πάλευα
Und
jede
Nacht
kämpfte
ich
Να
βγω
απ'τα
βαθιά
νερά
σου
Aus
deinen
tiefen
Wassern
zu
kommen
Μα
ήμουν
πηλός
δε
σάλευα
Doch
ich
war
Ton,
bewegte
mich
nicht
Κι
έμεινα
στο
βυθό
σου
Und
blieb
in
deiner
Tiefe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Papadopoulou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.