Paroles et traduction Zois - Happy Birthday
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happy Birthday
С Днём Рождения
Oh
what
a
day,
today's
the
day
Ох,
какой
день,
сегодня
тот
самый
день,
Three
years
since
leaving
home
Три
года
с
тех
пор,
как
я
уехал
из
дома,
Still
nothing
changed
for
better
Всё
ещё
ничего
не
изменилось
к
лучшему,
It's
just
the
cage
that
seemed
to
grow
Только
клетка,
кажется,
стала
больше.
There's
a
black
mill
on
the
west
side
На
западной
стороне
стоит
чёрная
мельница,
Spinning
circles,
still
its
stuck
Крутится
по
кругу,
всё
ещё
застрявшая,
It's
where
birds
do
scream
like
sirens
Там
птицы
кричат,
словно
сирены,
Yelling
high
notes
to
keep
this
up
Выкрикивая
высокие
ноты,
чтобы
это
продолжалось.
I've
grown
so
sick
of
the
wait
for
better
days
Мне
так
надоело
ждать
лучших
дней.
One
by
one,
it's
happening
again
Раз
за
разом,
это
происходит
снова,
The
reaper
has
torn
another
page
Мрачный
жнец
вырвал
ещё
одну
страницу
From
the
rough
draft
of
my
plans
Из
черновика
моих
планов.
But
clock
rides
on
Но
часы
идут,
Let's
celebrate
the
end
Давай
отпразднуем
конец.
That's
how
things
get
more
embarrassing
Вот
так
всё
становится
ещё
более
неловким,
Than
they
already
seemed
to
tend
Чем
казалось
раньше.
Since
the
icebirds
whispered
mindfulness
С
тех
пор,
как
ледяные
птицы
прошептали
об
осознанности,
I'm
lonesome
finding
peace
Я
одиноко
нахожу
покой.
There's
a
girl
I
think
I
like
her
Есть
девушка,
которая
мне,
кажется,
нравится,
But
she
only
calls
up
for
weed
Но
она
звонит
только
за
травкой.
So
I
lock
myself
inside
Поэтому
я
запираюсь
внутри,
I
crave
to
get
stoned
like
a
fool
Я
жажду
обкуриться,
как
дурак,
And
I'll
get
much
more
than
I
should
take
И
я
приму
гораздо
больше,
чем
следует,
In
lack
of
better
things
to
do
За
неимением
лучших
занятий.
I've
grown
so
sick
of
the
wait
for
this
day
to
end
Мне
так
надоело
ждать
конца
этого
дня.
Oh
my
god,
it's
happening
again
Боже
мой,
это
происходит
снова,
I
can't
think
of
what's
more
embarrassing
Не
могу
придумать
ничего
более
неловкого,
Than
taking
people
you
can't
stand
Чем
терпеть
людей,
которых
ты
не
выносишь.
And
all
I
want,
is
a
pencil
to
my
hand
И
всё,
чего
я
хочу,
— это
карандаш
в
руке,
I'll
paint
a
thousand
armored
skeletons
Я
нарисую
тысячу
скелетов
в
броне,
To
make
war
with
your
attempts
Чтобы
воевать
с
твоими
попытками.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Chmiel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.