Paroles et traduction ZOLA - Bro Bro
AWA
the
mafia,
my
nigga
AWA
the
mafia,
my
nigga
Il
faut
qu'j'devienne
officiel,
oh,
et
j't'attrape
ta
ficelle
(ah)
I
have
to
become
official,
oh,
and
I'm
grabbing
your
string
(ah)
À
L.A
sous
un
porche,
y
a
ta
sœur
dans
le
Porsche
(ah),
je
filme
sans
pixels
In
L.A.
on
a
porch,
there's
your
sister
in
the
Porsche
(ah),
I'm
filming
without
pixels
On
mène
pas
une
vie
drôle
We
don't
lead
a
funny
life
Mais
une
drôle
de
vie,
j'ai
crashé
ta
voiture,
faut
qu'tu
m'fasses
un
devis
(sku)
But
a
funny
life,
I
crashed
your
car,
you
have
to
give
me
a
quote
(sku)
Si
j't'ai
giflé
ta
mère,
c'est
parce
que
j'le
devais,
fallait
bien
qu'un
négro
de
la
zone
se
dévoue
If
I
slapped
your
mother,
it's
because
I
had
to,
it
was
necessary
that
a
nigga
from
the
area
devoted
himself
Assieds-toi
sur
ma
face,
j'pète
le
doré,
eh
(wouh),
j'ai
tout
volé,
j'vais
rien
t'donner,
eh
(snich)
Sit
on
my
face,
I'm
golden,
eh
(wooh),
I
stole
everything,
I'm
not
going
to
give
you
anything,
eh
(snich)
Tu
peux
pas
t'asseoir
à
mon
dîner,
on
va
t'faire
disparaître
comme
Houdini,
eh
You
can't
sit
at
my
dinner,
we're
going
to
make
you
disappear
like
Houdini,
eh
T'enterrer
dans
la
ville
où
t'es
né,
t'faire
passer
pour
une
pute
ou
une
tannée
(sku,
sku)
Bury
you
in
the
town
where
you
were
born,
make
you
look
like
a
whore
or
a
tanned
(sku,
sku)
Trop
d'fils
de
putes
qui
veulent
m'la
mettre
(boy),
j'arrache
le
volant,
garde
ta
manette
(tiens)
Too
many
sons
of
whores
who
want
to
put
it
on
me
(boy),
I
tear
off
the
steering
wheel,
keep
your
controller
(here)
J'roule
que
en
CR,
j'peux
pas
trahir
Honda
(Honda,
Honda,
Honda)
I
only
ride
in
CR,
I
can't
betray
Honda
(Honda,
Honda,
Honda)
J'en
perds
une,
j'en
prends
dix,
c'est
c'qu'on
dit
(c'qu'on
dit,
c'qu'on
dit,
c'qu'on
dit)
I
lose
one,
I
take
ten,
that's
what
we
say
(that's
what
we
say,
that's
what
we
say,
that's
what
we
say)
Le
copilote,
toujours
libre
en
condi'
The
co-pilot,
always
free
on
condition
Fume
doucement,
frappe
de
fou
va
toucher
ton
cavu
(bro,
bro)
Smoke
slowly,
knock
crazy
will
touch
your
cavu
(bro,
bro)
Un
silencieux,
dans
la
house,
j'fais
pas
d'bruit
(bro,
bro)
A
silent,
in
the
house,
I
don't
make
noise
(bro,
bro)
J'ouvre
le
feu
au
feu
vert
de
mon
bro
(bro,
bro)
I
open
fire
at
the
green
light
of
my
bro
(bro,
bro)
J'ai
tatoué
un
babtou
sur
mon
bras
(ouh)
et
j'ai
laissé
la
chienne
dans
la
'bre
(bro,
bro)
I
tattooed
a
babtou
on
my
arm
(ooh)
and
I
left
the
bitch
in
the
'bre
(bro,
bro)
Un
silencieux,
dans
la
house,
j'fais
pas
d'bruit
(baw)
A
muffler,
in
the
house,
I
don't
make
a
noise
(baw)
J'ouvre
le
feu
au
feu
vert
de
mon
bro
(tou-tou-tou-tou)
I
open
fire
at
the
green
light
of
my
bro
(tou-tou-tou-tou)
J'ai
tatoué
un
babtou
sur
mon
bras
(ouh)
et
j'ai
laissé
la
chienne
dans
la
'bre
(bro,
bro)
I
tattooed
a
babtou
on
my
arm
(ooh)
and
I
left
the
bitch
in
the
'bre
(bro,
bro)
J'embraye
la
bécane
sur
le
dos
d'âne,
le
commissaire
veut
me
péter,
j'vois
qu'il
s'la
donne
(swich)
I
clutch
the
bike
on
the
back
of
a
donkey,
the
commissioner
wants
to
fart
at
me,
I
see
that
he
gives
it
to
himself
(swich)
Un
verre,
deux-trois
verres
dans
le
sang,
le
tableau
de
bord
m'avertit
que
je
slalome
(skouch)
A
drink,
two-three
glasses
in
the
blood,
the
dashboard
warns
me
that
I'm
slaloming
(skouch)
J'm'arrête
pas
pour
toi
mais
j'te
salam
parce
qu'entre
connaissance
I
don't
stop
for
you
but
I
greet
you
because
between
acquaintance
Y'a
tout
l'monde
qui
s'allume
(poh,
poh)
There's
everyone
who
lights
up
(poh,
poh)
Et
j'évite
de
parler
de
mes
plaves,
à
des
têtes
trop
mées-cra
sinon
y
a
tout
qui
s'annule
(eh)
And
I
avoid
talking
about
my
plaves,
to
too
crazy
heads-otherwise
there
is
everything
that
cancels
out
(eh)
J'parle
pas
avec
les
gens
qui
parlent
(niah),
je
doigte
ta
hlel,
c'est
serré,
j'perds
une
bague
(ouh,
ouh)
I
don't
talk
to
people
who
talk
(niah),
I'm
fingering
your
ass,
it's
tight,
I'm
losing
a
ring
(ooh,
ooh)
AK-47,
roue
libre
dans
un
torchon,
il
faut
juste
enlever
la
crosse
en
bois
(tu-tu-tu-tu)
AK-47,
freewheeling
in
a
tea
towel,
you
just
have
to
remove
the
wooden
butt
(tu-tu-tu-tu)
Un
silencieux
dans
la
house,
j'fais
pas
d'bruit
(bruit),
j'ouvre
le
feu
au
feu
vert
de
mon
bro
(bro,
bro)
A
muffler
in
the
house,
I
don't
make
a
noise
(noise),
I
open
fire
at
the
green
light
of
my
bro
(bro,
bro)
J't'allume
avec
le
fer
au
bout
du
bras,
faut
rien
laisser
comme
trace,
zéro
débris
(bro,
bro)
I
turn
you
on
with
the
iron
at
the
end
of
the
arm,
you
have
to
leave
nothing
as
a
trace,
zero
debris
(bro,
bro)
Un
silencieux,
dans
la
house,
j'fais
pas
d'bruit
(bro,
bro)
A
silent,
in
the
house,
I
don't
make
noise
(bro,
bro)
J'ouvre
le
feu
au
feu
vert
de
mon
bro
(bro,
bro)
I
open
fire
at
the
green
light
of
my
bro
(bro,
bro)
J'ai
tatoué
un
babtou
sur
mon
bras
(ouh)
et
j'ai
laissé
la
chienne
dans
la
'bre
(bro,
bro)
I
tattooed
a
babtou
on
my
arm
(ooh)
and
I
left
the
bitch
in
the
'bre
(bro,
bro)
Un
silencieux,
de
la
house,
j'fais
pas
d'bruit
(baw)
A
silent,
house,
I
don't
make
a
noise
(baw)
J'ouvre
le
feu
au
feu
vert
de
mon
bro
(tou-tou-tou-tou)
I
open
fire
at
the
green
light
of
my
bro
(tou-tou-tou-tou)
J'ai
tatoué
un
babtou
sur
mon
bras
(ouh)
et
j'ai
laissé
la
chienne
dans
la
'bre
(ouh)
I
tattooed
a
babtou
on
my
arm
(ooh)
and
I
left
the
bitch
in
the
'bre
(ooh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Djamel Fezari, Aurelien Mazin, Aurelien Zola Nzuzi
Album
Bro Bro
date de sortie
08-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.