ZOLA - ENVIE7VIE - traduction des paroles en allemand

ENVIE7VIE - ZOLAtraduction en allemand




ENVIE7VIE
NEID7LEBEN
Si souvent j'suis-
So oft bin ich-
NWA the mafia
NWA die Mafia
J'dors mieux avec des loves, c'est mon bolide que t'entends quand j'remonte les ruelles
Ich schlafe besser mit Bündeln, das ist mein Bolide, den du hörst, wenn ich die Gassen hochfahre
Burning sur l'avenue, j'ai pas ma ceinture quand j'accélère dans le coupé
Burning auf der Avenue, ich trage meinen Gurt nicht, wenn ich im Coupé Gas gebe
J'ai mis le couteau et la plaquette dans le mochila
Ich habe das Messer und das Päckchen in den Mochila gesteckt
Shorty veut du sexe sur la table de la cocina
Shorty will Sex auf dem Tisch in der Cocina
Dehors, elle titube, j'adore c'est pas la même chez nous
Draußen torkelt sie, ich liebe es, bei uns ist sie nicht so
J'ai mixé la Vodka dans le Dom Pé' c'est che-lou
Ich habe den Wodka in den Dom Pérignon gemischt, das ist verrückt
Là, on vise les stores, y a plus d'light
Da, wir zielen auf die Jalousien, da ist kein Licht mehr
Codéine, codéine, je mets pas d'glace
Codein, Codein, ich nehme kein Eis
J'catch un fly dans Paris et je fly, fly
Ich erwische einen Flug in Paris und ich fliege, fliege
J'catchana dans la boîte et puis bye-bye
Ich schnapp sie mir im Club und dann bye-bye
Ils envient cette vie à mort
Sie beneiden dieses Leben extrem
J'suis vert, je fume la violette
Ich bin grün, ich rauche das Violette
Ah la fumée fait partie de moi
Ah, der Rauch ist ein Teil von mir
Intoxiqué jusqu'au matin
Berauscht bis zum Morgen
Ouais, j'ai fumé l'jaune, green
Ja, ich habe das Gelbe geraucht, Grün
J'suis vert, je fume la violette
Ich bin grün, ich rauche das Violette
Ouais, j'ai fumé l'jaune, green (han-ha, han-ha han-ha)
Ja, ich habe das Gelbe geraucht, Grün (han-ha, han-ha han-ha)
Chez nous ça parle d's'attacher que quand j'démarre l'auto
Bei uns redet man nur vom Anschnallen, wenn ich den Wagen starte
J'suis là, il parle donc absent j'sais c'qu'il se passe dans mon dos
Ich bin da, er redet also, wenn ich nicht da bin, ich weiß, was hinter meinem Rücken passiert
J'veux la fame, il m'faut des litres d'eau
Ich will den Ruhm, ich brauche literweise Wasser
Oh, y a la neige des montagnes
Oh, da ist der Schnee der Berge
Depuis j'ai déjà v'la les loves
Seitdem habe ich schon 'ne Menge Bündel
Mais j'aime me comporter comme un mec qu'en a pas
Aber ich verhalte mich gerne wie einer, der keine hat
Là, on vise les stores, y a plus d'light
Da, wir zielen auf die Jalousien, da ist kein Licht mehr
Codéine, codéine, je mets pas d'glace
Codein, Codein, ich nehme kein Eis
J'catch un fly dans Paris et je fly, fly
Ich erwische einen Flug in Paris und ich fliege, fliege
J'catchana dans la boîte et puis bye-bye
Ich schnapp sie mir im Club und dann bye-bye
Ils envient cette vie à mort
Sie beneiden dieses Leben extrem
J'suis vert, je fume la violette
Ich bin grün, ich rauche das Violette
Ah la fumée fait partie de moi
Ah, der Rauch ist ein Teil von mir
Intoxiqué jusqu'au matin
Berauscht bis zum Morgen
Ouais, j'ai fumé l'jaune, green
Ja, ich habe das Gelbe geraucht, Grün
J'suis vert, je fume la violette
Ich bin grün, ich rauche das Violette
Ouais, j'ai fumé l'jaune, green (han-ha, han-ha han-ha)
Ja, ich habe das Gelbe geraucht, Grün (han-ha, han-ha han-ha)
J'me disais qu'si j'étais riche
Ich sagte mir, wenn ich reich wäre
J'ferais moins la gueule le matin
Würde ich morgens weniger schlecht gelaunt sein
J'suis parti prendre ces kich'
Ich bin losgegangen, um diese Batzen zu holen
J'supporte les ennemis jusqu'à la mort
Ich ertrage die Feinde bis zum Tod
Ils envient cette vie à mort
Sie beneiden dieses Leben extrem
J'suis vert, je fume la violette
Ich bin grün, ich rauche das Violette
Ah la fumée fait partie de moi
Ah, der Rauch ist ein Teil von mir
Intoxiqué jusqu'au matin
Berauscht bis zum Morgen
Ouais, j'ai fumé l'jaune, green
Ja, ich habe das Gelbe geraucht, Grün
J'suis vert, je fume la violette
Ich bin grün, ich rauche das Violette
Ouais, j'ai fumé l'jaune, green (han-ha, han-ha han-ha)
Ja, ich habe das Gelbe geraucht, Grün (han-ha, han-ha han-ha)





Writer(s): Aurelien Mazin, Djamel Fezari, Francis Junior Edusei, Nasser Mounder, Delaney Raishel Alberto, Joshua Asare, Emmanuel Osei Asamoah, Leroy Siegers, Aurelien Zola Nzuzi, Jarmo N Lopulissa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.