Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
souvent
j'suis-
So
oft
bin
ich-
NWA
the
mafia
NWA
die
Mafia
J'dors
mieux
avec
des
loves,
c'est
mon
bolide
que
t'entends
quand
j'remonte
les
ruelles
Ich
schlafe
besser
mit
Bündeln,
das
ist
mein
Bolide,
den
du
hörst,
wenn
ich
die
Gassen
hochfahre
Burning
sur
l'avenue,
j'ai
pas
ma
ceinture
quand
j'accélère
dans
le
coupé
Burning
auf
der
Avenue,
ich
trage
meinen
Gurt
nicht,
wenn
ich
im
Coupé
Gas
gebe
J'ai
mis
le
couteau
et
la
plaquette
dans
le
mochila
Ich
habe
das
Messer
und
das
Päckchen
in
den
Mochila
gesteckt
Shorty
veut
du
sexe
sur
la
table
de
la
cocina
Shorty
will
Sex
auf
dem
Tisch
in
der
Cocina
Dehors,
elle
titube,
j'adore
c'est
pas
la
même
chez
nous
Draußen
torkelt
sie,
ich
liebe
es,
bei
uns
ist
sie
nicht
so
J'ai
mixé
la
Vodka
dans
le
Dom
Pé'
c'est
che-lou
Ich
habe
den
Wodka
in
den
Dom
Pérignon
gemischt,
das
ist
verrückt
Là,
on
vise
les
stores,
là
y
a
plus
d'light
Da,
wir
zielen
auf
die
Jalousien,
da
ist
kein
Licht
mehr
Codéine,
codéine,
je
mets
pas
d'glace
Codein,
Codein,
ich
nehme
kein
Eis
J'catch
un
fly
dans
Paris
et
je
fly,
fly
Ich
erwische
einen
Flug
in
Paris
und
ich
fliege,
fliege
J'catchana
dans
la
boîte
et
puis
bye-bye
Ich
schnapp
sie
mir
im
Club
und
dann
bye-bye
Ils
envient
cette
vie
à
mort
Sie
beneiden
dieses
Leben
extrem
J'suis
vert,
je
fume
la
violette
Ich
bin
grün,
ich
rauche
das
Violette
Ah
la
fumée
fait
partie
de
moi
Ah,
der
Rauch
ist
ein
Teil
von
mir
Intoxiqué
jusqu'au
matin
Berauscht
bis
zum
Morgen
Ouais,
j'ai
fumé
l'jaune,
green
Ja,
ich
habe
das
Gelbe
geraucht,
Grün
J'suis
vert,
je
fume
la
violette
Ich
bin
grün,
ich
rauche
das
Violette
Ouais,
j'ai
fumé
l'jaune,
green
(han-ha,
han-ha
han-ha)
Ja,
ich
habe
das
Gelbe
geraucht,
Grün
(han-ha,
han-ha
han-ha)
Chez
nous
ça
parle
d's'attacher
que
quand
j'démarre
l'auto
Bei
uns
redet
man
nur
vom
Anschnallen,
wenn
ich
den
Wagen
starte
J'suis
là,
il
parle
donc
absent
j'sais
c'qu'il
se
passe
dans
mon
dos
Ich
bin
da,
er
redet
also,
wenn
ich
nicht
da
bin,
ich
weiß,
was
hinter
meinem
Rücken
passiert
J'veux
la
fame,
il
m'faut
des
litres
d'eau
Ich
will
den
Ruhm,
ich
brauche
literweise
Wasser
Oh,
y
a
la
neige
des
montagnes
Oh,
da
ist
der
Schnee
der
Berge
Depuis
j'ai
déjà
v'la
les
loves
Seitdem
habe
ich
schon
'ne
Menge
Bündel
Mais
j'aime
me
comporter
comme
un
mec
qu'en
a
pas
Aber
ich
verhalte
mich
gerne
wie
einer,
der
keine
hat
Là,
on
vise
les
stores,
là
y
a
plus
d'light
Da,
wir
zielen
auf
die
Jalousien,
da
ist
kein
Licht
mehr
Codéine,
codéine,
je
mets
pas
d'glace
Codein,
Codein,
ich
nehme
kein
Eis
J'catch
un
fly
dans
Paris
et
je
fly,
fly
Ich
erwische
einen
Flug
in
Paris
und
ich
fliege,
fliege
J'catchana
dans
la
boîte
et
puis
bye-bye
Ich
schnapp
sie
mir
im
Club
und
dann
bye-bye
Ils
envient
cette
vie
à
mort
Sie
beneiden
dieses
Leben
extrem
J'suis
vert,
je
fume
la
violette
Ich
bin
grün,
ich
rauche
das
Violette
Ah
la
fumée
fait
partie
de
moi
Ah,
der
Rauch
ist
ein
Teil
von
mir
Intoxiqué
jusqu'au
matin
Berauscht
bis
zum
Morgen
Ouais,
j'ai
fumé
l'jaune,
green
Ja,
ich
habe
das
Gelbe
geraucht,
Grün
J'suis
vert,
je
fume
la
violette
Ich
bin
grün,
ich
rauche
das
Violette
Ouais,
j'ai
fumé
l'jaune,
green
(han-ha,
han-ha
han-ha)
Ja,
ich
habe
das
Gelbe
geraucht,
Grün
(han-ha,
han-ha
han-ha)
J'me
disais
qu'si
j'étais
riche
Ich
sagte
mir,
wenn
ich
reich
wäre
J'ferais
moins
la
gueule
le
matin
Würde
ich
morgens
weniger
schlecht
gelaunt
sein
J'suis
parti
prendre
ces
kich'
Ich
bin
losgegangen,
um
diese
Batzen
zu
holen
J'supporte
les
ennemis
jusqu'à
la
mort
Ich
ertrage
die
Feinde
bis
zum
Tod
Ils
envient
cette
vie
à
mort
Sie
beneiden
dieses
Leben
extrem
J'suis
vert,
je
fume
la
violette
Ich
bin
grün,
ich
rauche
das
Violette
Ah
la
fumée
fait
partie
de
moi
Ah,
der
Rauch
ist
ein
Teil
von
mir
Intoxiqué
jusqu'au
matin
Berauscht
bis
zum
Morgen
Ouais,
j'ai
fumé
l'jaune,
green
Ja,
ich
habe
das
Gelbe
geraucht,
Grün
J'suis
vert,
je
fume
la
violette
Ich
bin
grün,
ich
rauche
das
Violette
Ouais,
j'ai
fumé
l'jaune,
green
(han-ha,
han-ha
han-ha)
Ja,
ich
habe
das
Gelbe
geraucht,
Grün
(han-ha,
han-ha
han-ha)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aurelien Mazin, Djamel Fezari, Francis Junior Edusei, Nasser Mounder, Delaney Raishel Alberto, Joshua Asare, Emmanuel Osei Asamoah, Leroy Siegers, Aurelien Zola Nzuzi, Jarmo N Lopulissa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.