Paroles et traduction ZOLA - L'ARMOIRE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'es-t'es
ma
Cartier,
yeah,
ou
ma
Rolex
You're
my
Cartier,
yeah,
or
my
Rolex
Tu
préfères
jean
baissé
ou
mon
survet'?
(Let's
go)
You
prefer
low-rise
jeans
or
my
tracksuit?
(Let's
go)
J'la
mets
sur
l'té-co
comme
ça
ma
casquette
(hun-hun,
skrt
ah)
I
wear
it
tilted
like
my
cap
(hun-hun,
skrt
ah)
Si
j'mets
pas
d'capuche
tout
l'monde
m'arrête
(sku)
If
I
don't
wear
a
hood,
everyone
stops
me
(what's
up)
J'mets
du
Dior
comme
si
j'étais
Christian
I
wear
Dior
like
I'm
Christian
T'en
penses
quoi
d'cette
montre
avec
des
cristaux?
What
do
you
think
of
this
watch
with
crystals?
Elle
s'la
met,
j'laisse
AMG
car
c'est
écrit
dessus
She
puts
it
on,
I
leave
the
AMG
'cause
it's
written
on
it
J'veux
le
fuir,
mais
y
a
mon
passé
qui
m'suit
(oui)
I
want
to
escape,
but
my
past
follows
me
(yes)
Avoue
qu't'as
jamais
vu
autant
d'fraicherie
Admit
you've
never
seen
so
much
freshness
Il
fait
froid
quand
je
fume
donc
j'dois
laisser
tourner
la
caisse
It's
cold
when
I
smoke
so
I
have
to
keep
the
car
running
Bitch,
bitch
veux
que
j'la
casse,
elle
kiff
l'écriture
sur
ma
face
Bitch,
bitch
wants
me
to
wreck
her,
she
loves
the
writing
on
my
face
AMG,
c'est
écrit
dessus,
sur
l'cadran
d'ma
montre
y
a
des
cristaux
AMG,
it's
written
on
it,
on
the
face
of
my
watch
there
are
crystals
Si
j'étais
gros,
tu
m'aurais
dit
"casse-toi"
(dégage)
If
I
was
fat,
you
would
have
told
me
"get
out"
(beat
it)
Mais
bref,
en
chaussure
j'mets
quoi?
But
anyway,
what
shoes
should
I
wear?
Guette
le
cash
que
je
coffre,
il
rentre
pas
dans
ta
poche
(ah
ah)
Look
at
the
cash
I'm
stacking,
it
won't
fit
in
your
pocket
(ha
ha)
J'avais
une
voiture,
wow,
mon
train
de
vie
était
moche
I
had
a
car,
wow,
my
lifestyle
was
trash
Ignore
leurs
avis,
mais
tes
parents
ont
raison,
j'trafique
dans
le
réseau
(ouh
ouh)
Ignore
their
opinions,
but
your
parents
are
right,
I'm
trafficking
on
the
streets
(whoo
whoo)
Quoi
d'neuf
à
la
maison,
cash
dans
ta
ne-zo,
j'pensais
qu'on
peut
baiser
What's
up
at
home,
cash
in
your
bra,
I
thought
we
could
hook
up
Baby
j'mets
les
Fendi
ou
les
pierres
quatre
saisons
Baby
I'm
wearing
the
Fendi
or
the
all-season
stones
Maquille
toi
plus
tard,
sors,
j'suis
devant
la
maison
Do
your
makeup
later,
come
out,
I'm
in
front
of
the
house
J'ai
garé
l'allemande,
le
temps
que
tu
descendes
sur
une
place
livraison
I
parked
the
German
car,
while
you
come
down
to
a
loading
zone
Souvent,
je
t'en
veux
sans
vraiment
d'raisons,
les
autres
appellent
ça
du
love
Often,
I
resent
you
for
no
real
reason,
others
call
that
love
Dans
l'armoire,
y
a
des
diamants,
de
l'or
In
the
closet,
there
are
diamonds,
gold
Bébé
dis-moi
à
plus
tard,
ça
m'stress
quand
on
s'dit
au
revoir
Baby
tell
me
see
you
later,
it
stresses
me
when
we
say
goodbye
Si
tout
l'monde
avait
du
style,
babe
je
n'en
aurais
pas
If
everyone
had
style,
babe
I
wouldn't
Cain-ri
dans
l'comportement
pourtant
j'viens
de
ris-Pa
Gangster
in
my
behavior
yet
I'm
from
Ris-Pa
(Paris)
Mwa-mwa,
bang-bang
ensuite,
je
repars
Bam-bam
and
then,
I
leave
again
Ah-ah,
bang,
bang,
pétard
dans
l'armoire
Ha-ha,
bang,
bang,
firearm
in
the
closet
Fumé
sur
la
moula,
j'ai
mis
ensemble
et
gants
avec
les
bonnets
et
les
foulards
Smoked
on
the
weed,
I
put
together
gloves
with
the
beanies
and
scarves
Dans
l'armoire,
j'ai
un
glock
lampe
torche
pour
les
coups
bas
In
the
closet,
I
have
a
glock
flashlight
for
the
low
blows
Un
glock
lampe
torche
pour
les
coups
bas
A
glock
flashlight
for
the
low
blows
Et
des
sachets
de
backwoods,
je
ne
fume
pas
de
cigare
cubain
And
bags
of
Backwoods,
I
don't
smoke
Cuban
cigars
Guette
le
cash
que
je
coffre,
il
rentre
pas
dans
ta
poche
(ah
ah)
Look
at
the
cash
I'm
stacking,
it
won't
fit
in
your
pocket
(ha
ha)
J'avais
une
voiture,
wow,
mon
train
de
vie
était
moche
I
had
a
car,
wow,
my
lifestyle
was
trash
Ignore
leurs
avis,
mais
tes
parents
ont
raison,
j'trafique
dans
le
réseau
Ignore
their
opinions,
but
your
parents
are
right,
I'm
trafficking
on
the
streets
Quoi
d'neuf
à
la
maison,
cash
dans
ta
ne-zo,
j'pensais
qu'on
peut
baiser
What's
up
at
home,
cash
in
your
bra,
I
thought
we
could
hook
up
Baby
j'mets
les
Fendi
ou
les
pierres
quatre
saisons
Baby
I'm
wearing
the
Fendi
or
the
all-season
stones
Maquille
toi
plus
tard,
sors,
j'suis
devant
la
maison
Do
your
makeup
later,
come
out,
I'm
in
front
of
the
house
J'ai
garé
l'allemande,
le
temps
que
tu
descendes
sur
une
place
livraison
I
parked
the
German
car,
while
you
come
down
to
a
loading
zone
Souvent,
je
t'en
veux
sans
vraiment
d'raisons,
les
autres
appellent
ça
du
love
Often,
I
resent
you
for
no
real
reason,
others
call
that
love
Tout-tout,
tout-tout
All-all,
all-all
Tout
est
une
question
d'choix
Everything
is
a
matter
of
choice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.