ZOLA - L'ARMOIRE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZOLA - L'ARMOIRE




L'ARMOIRE
The Closet
T'es-t'es ma Cartier, yeah, ou ma Rolex
You're my Cartier, yeah, or my Rolex
Tu préfères jean baissé ou mon survet'? (Let's go)
You prefer low-rise jeans or my tracksuit? (Let's go)
J'la mets sur l'té-co comme ça ma casquette (hun-hun, skrt ah)
I wear it tilted like my cap (hun-hun, skrt ah)
Si j'mets pas d'capuche tout l'monde m'arrête (sku)
If I don't wear a hood, everyone stops me (what's up)
J'mets du Dior comme si j'étais Christian
I wear Dior like I'm Christian
T'en penses quoi d'cette montre avec des cristaux?
What do you think of this watch with crystals?
Elle s'la met, j'laisse AMG car c'est écrit dessus
She puts it on, I leave the AMG 'cause it's written on it
J'veux le fuir, mais y a mon passé qui m'suit (oui)
I want to escape, but my past follows me (yes)
Avoue qu't'as jamais vu autant d'fraicherie
Admit you've never seen so much freshness
Il fait froid quand je fume donc j'dois laisser tourner la caisse
It's cold when I smoke so I have to keep the car running
Bitch, bitch veux que j'la casse, elle kiff l'écriture sur ma face
Bitch, bitch wants me to wreck her, she loves the writing on my face
AMG, c'est écrit dessus, sur l'cadran d'ma montre y a des cristaux
AMG, it's written on it, on the face of my watch there are crystals
Si j'étais gros, tu m'aurais dit "casse-toi" (dégage)
If I was fat, you would have told me "get out" (beat it)
Mais bref, en chaussure j'mets quoi?
But anyway, what shoes should I wear?
Guette le cash que je coffre, il rentre pas dans ta poche (ah ah)
Look at the cash I'm stacking, it won't fit in your pocket (ha ha)
J'avais une voiture, wow, mon train de vie était moche
I had a car, wow, my lifestyle was trash
Ignore leurs avis, mais tes parents ont raison, j'trafique dans le réseau (ouh ouh)
Ignore their opinions, but your parents are right, I'm trafficking on the streets (whoo whoo)
Quoi d'neuf à la maison, cash dans ta ne-zo, j'pensais qu'on peut baiser
What's up at home, cash in your bra, I thought we could hook up
Baby j'mets les Fendi ou les pierres quatre saisons
Baby I'm wearing the Fendi or the all-season stones
Maquille toi plus tard, sors, j'suis devant la maison
Do your makeup later, come out, I'm in front of the house
J'ai garé l'allemande, le temps que tu descendes sur une place livraison
I parked the German car, while you come down to a loading zone
Souvent, je t'en veux sans vraiment d'raisons, les autres appellent ça du love
Often, I resent you for no real reason, others call that love
Dans l'armoire, y a des diamants, de l'or
In the closet, there are diamonds, gold
Bébé dis-moi à plus tard, ça m'stress quand on s'dit au revoir
Baby tell me see you later, it stresses me when we say goodbye
Si tout l'monde avait du style, babe je n'en aurais pas
If everyone had style, babe I wouldn't
Cain-ri dans l'comportement pourtant j'viens de ris-Pa
Gangster in my behavior yet I'm from Ris-Pa (Paris)
Mwa-mwa, bang-bang ensuite, je repars
Bam-bam and then, I leave again
Ah-ah, bang, bang, pétard dans l'armoire
Ha-ha, bang, bang, firearm in the closet
Fumé sur la moula, j'ai mis ensemble et gants avec les bonnets et les foulards
Smoked on the weed, I put together gloves with the beanies and scarves
Dans l'armoire, j'ai un glock lampe torche pour les coups bas
In the closet, I have a glock flashlight for the low blows
Un glock lampe torche pour les coups bas
A glock flashlight for the low blows
Et des sachets de backwoods, je ne fume pas de cigare cubain
And bags of Backwoods, I don't smoke Cuban cigars
Guette le cash que je coffre, il rentre pas dans ta poche (ah ah)
Look at the cash I'm stacking, it won't fit in your pocket (ha ha)
J'avais une voiture, wow, mon train de vie était moche
I had a car, wow, my lifestyle was trash
Ignore leurs avis, mais tes parents ont raison, j'trafique dans le réseau
Ignore their opinions, but your parents are right, I'm trafficking on the streets
Quoi d'neuf à la maison, cash dans ta ne-zo, j'pensais qu'on peut baiser
What's up at home, cash in your bra, I thought we could hook up
Baby j'mets les Fendi ou les pierres quatre saisons
Baby I'm wearing the Fendi or the all-season stones
Maquille toi plus tard, sors, j'suis devant la maison
Do your makeup later, come out, I'm in front of the house
J'ai garé l'allemande, le temps que tu descendes sur une place livraison
I parked the German car, while you come down to a loading zone
Souvent, je t'en veux sans vraiment d'raisons, les autres appellent ça du love
Often, I resent you for no real reason, others call that love
L1-L2
L1-L2
Tout-tout, tout-tout
All-all, all-all
Tout est une question d'choix
Everything is a matter of choice






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.