ZOLA - NOCHEY - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZOLA - NOCHEY




NOCHEY
NOCHEY (NIGHTS)
J't'ai manqué, enfoiré?
Did you miss me, bastard?
Han-han-han
Han-han-han
Eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh
Ma liasse d'hier ne tient pas dans mes poches (dans ma pocket, baby)
Yesterday's wad of cash doesn't fit in my pockets (in my pocket, baby)
Rouler, rouler, rouler, Avenue Fosch (Avenue Fosch)
Cruising, cruising, cruising, Avenue Foch (Avenue Fosch)
Mais gros, j'fais rien d'mes jours, tout s'passe la noche (tout s'passe la night)
But girl, I do nothing all day, everything happens at night (everything happens at night)
Rouler la beuh, la beuh, pas le te-sh' (pas le te-sh')
Rolling weed, weed, not the hash (not the hash)
Qui connaît mieux le binks qu'un mec qu'a fait les cents pas? part moi)
Who knows the jail better than a guy who's paced it? (Besides me)
La monnaie n'a besoin d'personnes sauf ce qui n'ont en pas (ah-ah-ah)
Money doesn't need anyone except those who don't have any (ha-ha-ha)
Dans l'club, j'mе sens tout seul avec mes bouteilles de Dom Pé' (mes bouteilles de Dom Pé')
In the club, I feel all alone with my bottles of Dom Pérignon (my bottles of Dom Pérignon)
Tout s'lit dans les yeux, j'ai même pas besoin que tu me parles
Everything can be read in your eyes, I don't even need you to talk to me
J'fais pleuvoir ma kichta dans l'entrée (yeah, yeah, yeah)
I'm making it rain with my cash in the entrance (yeah, yeah, yeah)
J'appuie sur la pédale du Benzo (je pousse, pousse, pousse)
I'm pushing the pedal of the Benzo (I push, push, push)
Des diamants dans la bouche de mon reuf sur ses dents d'laits (dents d'laits)
Diamonds in my bro's mouth on his baby teeth (baby teeth)
Tous les jours, quand je sors dans la rue, j'suis en danger (j'remonte dans te-stree, mais j'ai mon pétard)
Every day, when I go out, I'm in danger (I'm going back to the streets, but I have my joint)
La moula, la moula, la moula, la moula, la moula (j'vais rentrer tard)
The money, the money, the money, the money, the money (I'm coming home late)
J'savais pas qu'avec un showcase, j'pouvais me faire plus d'dix milles eu' peu près quinze milles)
I didn't know that with a showcase, I could make more than ten thousand euros (about fifteen thousand)
La moula, la moula, la moula, la moula, la moula (la moula)
The money, the money, the money, the money, the money (the money)
Au final, ça à payer d'être une tête de mine
In the end, it paid off to be a hothead
Ma liasse d'hier ne tient pas dans mes poches (dans ma pocket)
Yesterday's wad of cash doesn't fit in my pockets (in my pocket)
Rouler, rouler, rouler, Avenue Fosch (brr)
Cruising, cruising, cruising, Avenue Foch (brr)
Mais gros, j'fais rien d'mes jours, tout s'passe la noche (tout s'passe la night)
But girl, I do nothing all day, everything happens at night (everything happens at night)
Rouler la beuh, la beuh, pas le te-sh'
Rolling weed, weed, not the hash
Qui connaît mieux le binks qu'un mec qu'a fait les cents pas? part moi)
Who knows the jail better than a guy who's paced it? (Besides me)
La monnaie n'a besoin d'personnes sauf ce qui n'ont en pas (ah-ah-ah)
Money doesn't need anyone except those who don't have any (ha-ha-ha)
Dans l'club, j'me sens tout seul avec mes bouteilles de Dom Pé' (ah-ah-ah-ah)
In the club, I feel all alone with my bottles of Dom Pérignon (ha-ha-ha-ha)
Tout s'lit dans les yeux, j'ai même pas besoin que tu me parles (yeah, yeah)
Everything can be read in your eyes, I don't even need you to talk to me (yeah, yeah)
Pétasse, mon objectif à moi, c'est d'triplé mon cash (il en faut trois)
Bitch, my goal is to triple my cash (I need three times more)
Si on s'embrouille, mon équipe va cavaler dans le bon sens (grr)
If we get into a fight, my team will run the right way (grr)
Pour tenter la moula, la moula, la moula, la moula sans cesse (la moula sans cesse)
To chase the money, the money, the money, the money endlessly (the money endlessly)
J'étais plein d'remords après avoir liquidé c'qui m'restait de cess' (ah-ah)
I was full of remorse after finishing what was left of my weed (ha-ha)
La pute me dit qu'elle m'aime, mais tout c'qu'elle dit est fake (fake)
The whore tells me she loves me, but everything she says is fake (fake)
J'suis pas ton blues, je dors mal, pars, j'payes pas mes dettes
I'm not your blues, I sleep badly, leave, I don't pay my debts
Des remords pleins la tête (pleins la tête)
Remorse fills my head (fills my head)
Avec mes deux doigts, j't'effrite la tête (nan, nan, nan)
With my two fingers, I'll crush your head (no, no, no)
Prends c'que tu veux, mais ne me prend pas la tête (nan, nan, nan, nan, nan)
Take what you want, but don't mess with me (no, no, no, no, no)
J'sors une location juste pour me balader (L1, L2)
I rent a car just to cruise around (L1, L2)
Ma liasse d'hier ne tient pas dans mes poches (tiens pas dans ma pocket)
Yesterday's wad of cash doesn't fit in my pockets (doesn't fit in my pocket)
Rouler, rouler, rouler, Avenue Fosch (brr)
Cruising, cruising, cruising, Avenue Foch (brr)
Mais gros, j'fais rien d'mes jours, tout s'passe la noche (tout s'passe la night)
But girl, I do nothing all day, everything happens at night (everything happens at night)
Rouler la beuh, la beuh, pas le te-sh'
Rolling weed, weed, not the hash
Qui connaît mieux le binks qu'un mec qu'a fait les cents pas? part moi)
Who knows the jail better than a guy who's paced it? (Besides me)
La monnaie n'a besoin d'personnes sauf ce qui n'ont en pas (ah)
Money doesn't need anyone except those who don't have any (ah)
Dans l'club, j'me sens tout seul avec mes bouteilles de Dom Pé' (ah-ah-ah)
In the club, I feel all alone with my bottles of Dom Pérignon (ha-ha-ha)
Tout s'lit dans les yeux, j'ai même pas besoin que tu me parles
Everything can be read in your eyes, I don't even need you to talk to me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.