Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L1,
L2,
L1,
L2,
eh,
han
L1,
L2,
L1,
L2,
yeah,
huh
Eh,
eh,
eh,
eh,
eh
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Les
chickens
ont
levé
mes
potos,
des
potos
sont
partis
à
moto
The
chickens
woke
up
my
buddies,
some
buddies
left
on
bikes
L'OPJ
tourne
l'écran
pour
que
je
puisse
voir
toutes
les
photos
The
detective
turns
the
screen
so
I
can
see
all
the
photos
L'OPJ
veut
m'voir,
j'dois
descendre
de
mon
auto'
The
detective
wants
to
see
me,
I
gotta
get
out
of
my
car
J'connais
des
bosseurs
qui
font
l'odo,
j'connais
des
moutons
qu'en
follow
d'autres
I
know
hustlers
who
run
the
odo,
I
know
sheep
who
follow
others
Y
a
des
trajets
d'plus
d'cinq
heures,
on
n'interrompt
pas
le
moteur,
on
urine
dans
bouteille
d'eau
(han)
There
are
trips
of
more
than
five
hours,
we
don't
stop
the
engine,
we
pee
in
water
bottles
(huh)
Au
bled,
c'est
la
merde,
ici,
aux
chiottes,
potable
est
l'eau
Back
home,
it's
shit,
here,
in
the
toilets,
the
water
is
drinkable
On
a
perdu
du
time
avec
tous
nos
débats,
bicrave
le
31,
ça
sature
le
débit
(han)
We
lost
time
with
all
our
debates,
dealing
on
the
31st,
it
saturates
the
flow
(huh)
J'en
ai
claqué
des
lovés
depuis
mes
débuts,
la
même
mentale
depuis
le
début
I've
spent
a
lot
of
dough
since
my
beginnings,
same
mentality
since
the
start
Tous
des
soucis,
des
problèmes,
mais
j'suis
toujours
debout
All
worries,
problems,
but
I'm
still
standing
Tout
l'temps
j'suis
solo,
car
l'humain
m'dégoûte
Always
solo,
'cause
humans
disgust
me
Chez
moi,
c'est
la
Casa
de
Papel
(Papel)
My
place
is
like
the
Money
Heist
(Paper)
Texte-moi,
pourquoi
tu
m'appelles?
Text
me,
why
you
calling
me,
baby?
Pousse-toi,
j'fais
que
des
appels
Move,
I'm
making
calls
Mon
shit
se
tord
comme
une
règle
Maped
(Maped)
My
shit
bends
like
a
Maped
ruler
(Maped)
Fuck
les
ballons,
y
a
qu'la
beuh
qui
m'apaise
(m'apaise)
Fuck
balloons,
only
weed
calms
me
down
(calms
me
down)
Si
tu
m'as
vu
dans
l'club,
c'est
qu'j'venais
prendre
mes
mapess'
(ouh)
If
you
saw
me
in
the
club,
it's
'cause
I
came
to
get
my
stacks
(ooh)
Airbnb,
j'suis
dans
villa,
chaque
jour
la
monnaie
m'appelle
Airbnb,
I'm
in
a
villa,
every
day
the
money
calls
me
J'décroche
le
'phone,
j'lui
réponds
"j'suis
là"
I
pick
up
the
phone,
I
answer
"I'm
here"
Ah-ah,
ah,
j'lui
réponds
"j'suis
là"
Ah-ah,
ah,
I
answer
"I'm
here"
Il
m'fallait
un
collier
en
pierre,
ça
tombe
bien,
j'vais
prendre
c'lui-là
I
needed
a
stone
necklace,
good
thing,
I'll
take
that
one
Ah-ah,
ah
j'vais
prendre
c'lui-là
Ah-ah,
ah,
I'll
take
that
one
Chaque
jour
la
monnaie
m'appelle,
j'décroche
le
'phone,
j'lui
réponds
"j'suis
là"
Every
day
the
money
calls
me,
I
pick
up
the
phone,
I
answer
"I'm
here"
Ah-ah,
ah,
j'lui
réponds
"j'suis
là"
Ah-ah,
ah,
I
answer
"I'm
here"
Ah-ah,
ah
(skurt)
Ah-ah,
ah
(skurt)
Le
petit,
c'est
soit
il
rend
son
arme,
soit
il
vend
son
âme
(pow,
pow)
The
young
one,
either
he
drops
his
weapon
or
he
sells
his
soul
(pow,
pow)
Même
quand
j'ai
peu,
je
donne,
chope
le
diable
par
les
cornes
Even
when
I
have
little,
I
give,
grab
the
devil
by
the
horns
Chope
le
sheitan
par
les
cornes,
porte-moi
l'œil,
tu
finis
borgne
Grab
the
sheitan
by
the
horns,
give
me
the
evil
eye,
you
end
up
one-eyed
Porte
ma
cape
quand
j'monte
à
bord,
je
chope
le
15
à
zéro
borne
Carry
my
cape
when
I
get
on
board,
I
hit
90
at
zero
miles
Poto,
j'ai
mal
à
la
vie,
suffit
de
peu
pour
qu'on
soit
vilain
Buddy,
life
hurts,
it
takes
little
to
be
villainous
La
monnaie
ne
tombe
pas
du
ciel,
bébé
stoppe
tout,
j'sais
qu't'as
envie
là
Money
doesn't
fall
from
the
sky,
baby
stop
everything,
I
know
you
want
it
Ah-ah,
ah,
j'sais
qu't'as
envie
là
Ah-ah,
ah,
I
know
you
want
it
Chaque
jour
la
monnaie
m'appelle,
j'décroche
le
'phone,
j'lui
réponds
"j'suis
là",
ah
Every
day
the
money
calls
me,
I
pick
up
the
phone,
I
answer
"I'm
here",
ah
J'vais
acheter
un
hectare
au
pays
(pays)
I'm
gonna
buy
a
hectare
back
home
(home)
J'fais
pas
d'compte,
je
paye
(paye)
I
don't
count,
I
pay
(pay)
On
a
choisi
cette
vie-là
de
voyou
(voyou),
Casa
de
Papel
(Papel)
We
chose
this
thug
life
(thug),
Money
Heist
(Paper)
Tatoué
jusqu'au
cou
(au
cou)
Tattooed
to
the
neck
(to
the
neck)
C'est
Monsieur,
qu'on
m'appelle
(m'appelle)
It's
Mister,
that
they
call
me
(call
me)
Rolex
à
v'là
les
eu',
c'est
une
fake
si
t'as
la
même
(même)
Rolex
with
all
that
dough,
it's
a
fake
if
you
have
the
same
(same)
Airbnb,
j'suis
dans
villa,
chaque
jour
la
monnaie
m'appelle
Airbnb,
I'm
in
a
villa,
every
day
the
money
calls
me
J'décroche
le
'phone,
j'lui
réponds
"j'suis
là"
I
pick
up
the
phone,
I
answer
"I'm
here"
Ah-ah,
ah,
j'lui
réponds
"j'suis
là"
Ah-ah,
ah,
I
answer
"I'm
here"
Il
m'fallait
un
collier
en
pierre,
ça
tombe
bien,
j'vais
prendre
c'lui-là
I
needed
a
stone
necklace,
good
thing,
I'll
take
that
one
Ah-ah,
ah
j'vais
prendre
c'lui-là
Ah-ah,
ah,
I'll
take
that
one
Chaque
jour
la
monnaie
m'appelle,
j'décroche
le
'phone,
j'lui
réponds
"j'suis
là"
Every
day
the
money
calls
me,
I
pick
up
the
phone,
I
answer
"I'm
here"
Ah-ah,
ah,
j'lui
réponds
"j'suis
là"
Ah-ah,
ah,
I
answer
"I'm
here"
Ah-ah,
ah
(eh,
eh,
eh,
eh)
Ah-ah,
ah
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
L1,
L2,
L1,
L2
L1,
L2,
L1,
L2
Pah,
pah,
pah
Pah,
pah,
pah
Pah,
pah,
pah
Pah,
pah,
pah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aurelien Zola Nzuzi, Abderrahmane Meziane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.