ZOLA - Papel - traduction des paroles en anglais

Papel - ZOLAtraduction en anglais




Papel
Paper
L1, L2, L1, L2, eh, han
L1, L2, L1, L2, yeah, huh
L1, L2, han
L1, L2, huh
Eh, eh, eh, eh, eh
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Les chickens ont levé mes potos, des potos sont partis à moto
The chickens woke up my buddies, some buddies left on bikes
L'OPJ tourne l'écran pour que je puisse voir toutes les photos
The detective turns the screen so I can see all the photos
L'OPJ veut m'voir, j'dois descendre de mon auto'
The detective wants to see me, I gotta get out of my car
J'connais des bosseurs qui font l'odo, j'connais des moutons qu'en follow d'autres
I know hustlers who run the odo, I know sheep who follow others
Y a des trajets d'plus d'cinq heures, on n'interrompt pas le moteur, on urine dans bouteille d'eau (han)
There are trips of more than five hours, we don't stop the engine, we pee in water bottles (huh)
Au bled, c'est la merde, ici, aux chiottes, potable est l'eau
Back home, it's shit, here, in the toilets, the water is drinkable
On a perdu du time avec tous nos débats, bicrave le 31, ça sature le débit (han)
We lost time with all our debates, dealing on the 31st, it saturates the flow (huh)
J'en ai claqué des lovés depuis mes débuts, la même mentale depuis le début
I've spent a lot of dough since my beginnings, same mentality since the start
Tous des soucis, des problèmes, mais j'suis toujours debout
All worries, problems, but I'm still standing
Tout l'temps j'suis solo, car l'humain m'dégoûte
Always solo, 'cause humans disgust me
Chez moi, c'est la Casa de Papel (Papel)
My place is like the Money Heist (Paper)
Texte-moi, pourquoi tu m'appelles?
Text me, why you calling me, baby?
Pousse-toi, j'fais que des appels
Move, I'm making calls
Mon shit se tord comme une règle Maped (Maped)
My shit bends like a Maped ruler (Maped)
Fuck les ballons, y a qu'la beuh qui m'apaise (m'apaise)
Fuck balloons, only weed calms me down (calms me down)
Si tu m'as vu dans l'club, c'est qu'j'venais prendre mes mapess' (ouh)
If you saw me in the club, it's 'cause I came to get my stacks (ooh)
Airbnb, j'suis dans villa, chaque jour la monnaie m'appelle
Airbnb, I'm in a villa, every day the money calls me
J'décroche le 'phone, j'lui réponds "j'suis là"
I pick up the phone, I answer "I'm here"
Ah-ah, ah, j'lui réponds "j'suis là"
Ah-ah, ah, I answer "I'm here"
Il m'fallait un collier en pierre, ça tombe bien, j'vais prendre c'lui-là
I needed a stone necklace, good thing, I'll take that one
Ah-ah, ah j'vais prendre c'lui-là
Ah-ah, ah, I'll take that one
Chaque jour la monnaie m'appelle, j'décroche le 'phone, j'lui réponds "j'suis là"
Every day the money calls me, I pick up the phone, I answer "I'm here"
Ah-ah, ah, j'lui réponds "j'suis là"
Ah-ah, ah, I answer "I'm here"
Ah-ah, ah (skurt)
Ah-ah, ah (skurt)
Le petit, c'est soit il rend son arme, soit il vend son âme (pow, pow)
The young one, either he drops his weapon or he sells his soul (pow, pow)
Même quand j'ai peu, je donne, chope le diable par les cornes
Even when I have little, I give, grab the devil by the horns
Chope le sheitan par les cornes, porte-moi l'œil, tu finis borgne
Grab the sheitan by the horns, give me the evil eye, you end up one-eyed
Porte ma cape quand j'monte à bord, je chope le 15 à zéro borne
Carry my cape when I get on board, I hit 90 at zero miles
Poto, j'ai mal à la vie, suffit de peu pour qu'on soit vilain
Buddy, life hurts, it takes little to be villainous
La monnaie ne tombe pas du ciel, bébé stoppe tout, j'sais qu't'as envie
Money doesn't fall from the sky, baby stop everything, I know you want it
Ah-ah, ah, j'sais qu't'as envie
Ah-ah, ah, I know you want it
Chaque jour la monnaie m'appelle, j'décroche le 'phone, j'lui réponds "j'suis là", ah
Every day the money calls me, I pick up the phone, I answer "I'm here", ah
J'vais acheter un hectare au pays (pays)
I'm gonna buy a hectare back home (home)
J'fais pas d'compte, je paye (paye)
I don't count, I pay (pay)
On a choisi cette vie-là de voyou (voyou), Casa de Papel (Papel)
We chose this thug life (thug), Money Heist (Paper)
Tatoué jusqu'au cou (au cou)
Tattooed to the neck (to the neck)
C'est Monsieur, qu'on m'appelle (m'appelle)
It's Mister, that they call me (call me)
Rolex à v'là les eu', c'est une fake si t'as la même (même)
Rolex with all that dough, it's a fake if you have the same (same)
Airbnb, j'suis dans villa, chaque jour la monnaie m'appelle
Airbnb, I'm in a villa, every day the money calls me
J'décroche le 'phone, j'lui réponds "j'suis là"
I pick up the phone, I answer "I'm here"
Ah-ah, ah, j'lui réponds "j'suis là"
Ah-ah, ah, I answer "I'm here"
Il m'fallait un collier en pierre, ça tombe bien, j'vais prendre c'lui-là
I needed a stone necklace, good thing, I'll take that one
Ah-ah, ah j'vais prendre c'lui-là
Ah-ah, ah, I'll take that one
Chaque jour la monnaie m'appelle, j'décroche le 'phone, j'lui réponds "j'suis là"
Every day the money calls me, I pick up the phone, I answer "I'm here"
Ah-ah, ah, j'lui réponds "j'suis là"
Ah-ah, ah, I answer "I'm here"
Ah-ah, ah (eh, eh, eh, eh)
Ah-ah, ah (yeah, yeah, yeah, yeah)
L1, L2, L1, L2
L1, L2, L1, L2
Pah, pah, pah
Pah, pah, pah
Pah, pah, pah
Pah, pah, pah





Writer(s): Aurelien Zola Nzuzi, Abderrahmane Meziane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.