Zola feat. SCH - 9 1 1 3 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zola feat. SCH - 9 1 1 3




9 1 1 3
9 1 1 3
AWA the mafia my nigga
AWA мафия, моя детка
9-1, la TN, le bitume, la bécane, le bitume, sur ma vie, ça fait qu'un
9-1, северный Париж, асфальт, байк, асфальт, клянусь жизнью, это одно и то же
J'veux plus voir ni les choyes, ni les profs, les poucaves
Я больше не хочу видеть ни копов, ни учителей, ни стукачей
Les baltringues, dans nos rues, toutes ces merdes, ça fait qu'un
Ни бездельников на наших улицах, вся эта мерзость одно и то же
Paname c'est l'enfer en mieux, j'croise les doigts pour les miens
Париж это ад, только лучше, скрещиваю пальцы за своих
Tu t'fais arracher ton sac comme tu t'fais endormir ton feu
У тебя вырывают сумку, как будто гасят твой огонь
Les rapports s'passent au volant, tu passes de reuf à ami
Разборки происходят за рулём, ты превращаешься из братана в врага
Tu passes de reuf à ami si j'vois trop tеs yeux sur mon biff
Ты превращаешься из братана в врага, если я вижу слишком много твоих глаз на моих деньгах
9-1, la TN, le bitume, la bécanе, le bitume, sur ma vie, ça fait qu'un
9-1, северный Париж, асфальт, байк, асфальт, клянусь жизнью, это одно и то же
J'veux plus voir ni les choyes, ni les profs, les poucaves
Я больше не хочу видеть ни копов, ни учителей, ни стукачей
Les baltringues, dans nos rues, toutes ces merdes, ça fait qu'un
Ни бездельников на наших улицах, вся эта мерзость одно и то же
J'ai pas d'cœur sous ma chemise Gucci
У меня нет сердца под рубашкой Gucci
Sous ma chemise Gucci j'cache encore une autre Gucci, ouais
Под рубашкой Gucci я прячу ещё одну Gucci, да
Les jours passent et l'mental s'endurcit
Дни проходят, и разум закаляется
J'tire une barre de bouffi, j'tire une barre de pasta et je fuck la vie, les soucis
Курю косяк, закидываюсь пастой и забиваю на жизнь, на проблемы
École du Parc aux Biches, à jouer avec des balles en mousse
Школа Парк о Биш, играл с мячами из поролона
Aujourd'hui, le crime paie donc j'suis dans tout mais pas la douce
Сегодня преступление окупается, поэтому я во всем, кроме сладкой жизни
Ennemis, t'es pas chez toi donc désappe-toi, fais une danse
Враги, вы не дома, так что проваливайте, станцуйте напоследок
J'élimine tout dans l'lavabo l'matin vers 6h10
Я смываю всё в раковине утром около 6:10
On rentre chargés, mets dix 'teilles, blanc de blanc (blanc de blanc)
Мы возвращаемся загруженные, поставь десять бутылок белого (белого)
La Phantom est mal garée sur les Champs
Phantom неправильно припаркован на Елисейских Полях
9-1, 1-3, 9-1, 1-3
9-1, 1-3, 9-1, 1-3
Des grosses 'teilles ('teilles, 'teilles) j'les envoie (skurr)
Большие бутылки (бутылки, бутылки) я отправляю (skurr)
Ramène un bavard, on le laisse sans voix (sans voix)
Приведи болтуна, мы оставим его безмолвным (безмолвным)
S'il faut le refaire, on l'refait cent fois (cent fois, brr, brr)
Если нужно сделать это снова, мы сделаем это сто раз (сто раз, brr, brr)
Mon pétard n'a pas de sang-froid (skurr)
Мой косяк не хладнокровен (skurr)
1-3, béton, réseau, KX, T-Max, R1, RR
1-3, бетон, сеть, KX, T-Max, R1, RR
Les locations, grosses gammes, les RS
Аренда, крупные партии, RS
Les sacoches, les CZ, les lasers ça fait qu'un
Сумки, CZ, лазеры это одно и то же
Tu connais, mes gâtés, QH1, QH2
Ты знаешь, мои испорченные, QH1, QH2
On a l'shit et la beuh, trop bien conditionnés
У нас есть товар и трава, отлично упакованные
Des pythons sur des fronts, des couteaux sous la gorge
Пистолеты у лбов, ножи под горлом
Moi, j'veux mettre dix minutes du portail à la porte
Я хочу добраться от ворот до двери за десять минут
T'sais qu'on fait pas blehani quand faut ouvrir un box et sortir des outils
Ты знаешь, мы не тормозим, когда нужно открыть бокс и достать инструменты
J'trouve pas qu'on est maudits, 10K dans un Blue Jean
Я не считаю, что мы прокляты, 10 тысяч в синих джинсах
Ça dit "donne-moi la caisse"
Говорят: "Отдай машину"
Cagoulés dans la boutique
В масках в магазине
On rentre chargés, mets dix 'teilles, blanc de blanc (blanc de blanc)
Мы возвращаемся загруженные, поставь десять бутылок белого (белого)
La Phantom est mal garée sur les Champs
Phantom неправильно припаркован на Елисейских Полях
9-1, 1-3, 9-1, 1-3
9-1, 1-3, 9-1, 1-3
Des grosses 'teilles ('teilles, 'teilles), j'les envoie (skurr)
Большие бутылки (бутылки, бутылки) я отправляю (skurr)
Ramène un bavard, on le laisse sans voix (sans voix)
Приведи болтуна, мы оставим его безмолвным (безмолвным)
S'il faut le refaire, on l'refait cent fois (cent fois, brr, brr)
Если нужно сделать это снова, мы сделаем это сто раз (сто раз, brr, brr)
Mon pétard n'a pas de sang-froid (skurr)
Мой косяк не хладнокровен (skurr)
S'il le faut ton four j'le lave rien qu'j'le relave (brr)
Если надо, твою духовку я вымою и ещё раз вымою (brr)
Des tonnes de hach' sur la ble-ta d'la cave (poh, poh, poh)
Тонны гашиша на полу в подвале (poh, poh, poh)
Les condés collent aux fesses comme le PQ quand j'me relève (gang)
Копы липнут к заднице, как туалетная бумага, когда я встаю (gang)
Après nous c'est mort, y a qu'des mythos, y a plus d'relève
После нас всё кончено, остались только мифы, больше нет смены
Marseille Nord, autoroute A7, tout l'monde aux assiettes
Север Марселя, автострада А7, все за тарелками
Tu nous dis qu'tu as la re-pu mais c'est d'la 0-7
Ты говоришь, что у тебя есть репутация, но это ерунда
C'est d'la 0-7, vitesse aux palettes
Это ерунда, скорость на лопастях
Hein, Marseille Nord, autoroute A7
А, Север Марселя, автострада А7
On rentre chargés, mets dix 'teilles, blanc de blanc (blanc de blanc)
Мы возвращаемся загруженные, поставь десять бутылок белого (белого)
La Phantom est mal garée sur les Champs
Phantom неправильно припаркован на Елисейских Полях
9-1, 1-3, 9-1, 1-3
9-1, 1-3, 9-1, 1-3
Des grosses 'teilles ('teilles, 'teilles), j'les envoie (skurr)
Большие бутылки (бутылки, бутылки) я отправляю (skurr)
Ramène un bavard, on le laisse sans voix (sans voix)
Приведи болтуна, мы оставим его безмолвным (безмолвным)
S'il faut le refaire, on l'refait cent fois (cent fois, brr, brr)
Если нужно сделать это снова, мы сделаем это сто раз (сто раз, brr, brr)
Mon pétard n'a pas de sang-froid (skurr)
Мой косяк не хладнокровен (skurr)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.