Zolita - All Over Again - traduction des paroles en allemand

All Over Again - Zolitatraduction en allemand




All Over Again
Wieder von vorn
I think we should break up, I think we should end it
Ich denke, wir sollten Schluss machen, ich denke, wir sollten es beenden
I think we should call it quits
Ich denke, wir sollten es aufgeben
So you're a stranger again, again, again, again
Damit du wieder ein Fremder bist, wieder, wieder, wieder
Again, again, again
Wieder, wieder, wieder
I can't help it if I'm gettin' kind of sick of this
Ich kann nichts dafür, wenn mir das hier langsam zu blöd wird
We talk in circles all about the same old shit
Wir reden im Kreis, immer über den gleichen alten Mist
We always do, we always do
Das tun wir immer, das tun wir immer
We've been goin' out to parties just to fill up space
Wir sind auf Partys gegangen, nur um den Raum zu füllen
Keep thinkin' if we drink enough our problems will fade
Denken immer, wenn wir genug trinken, verschwinden unsere Probleme
They never do, they never do
Das tun sie nie, das tun sie nie
Is it too serious now?
Ist es jetzt zu ernst?
I'm scared of what I'm feelin' lately (feelin' lately)
Ich habe Angst vor dem, was ich in letzter Zeit fühle (fühle)
And I don't want no one else, but baby
Und ich will keinen anderen, aber Liebling
I think we should break up, I think we should end it
Ich denke, wir sollten Schluss machen, ich denke, wir sollten es beenden
I think we should call it quits
Ich denke, wir sollten es aufgeben
So you're a stranger again, again, again, again
Damit du wieder ein Fremder bist, wieder, wieder, wieder
Again, again, again
Wieder, wieder, wieder
I think you should block me, I think you should cut me off
Ich denke, du solltest mich blockieren, ich denke, du solltest mich abschneiden
So when we talk the next time
Damit es sich, wenn wir das nächste Mal reden,
It'll feel like the first time that we met
anfühlt wie beim ersten Mal, als wir uns trafen
Yeah, I think we should break up to fall in love all over again
Ja, ich denke, wir sollten Schluss machen, um uns wieder ganz neu zu verlieben
I'll be walkin' in a bar that I always do
Ich werde in eine Bar gehen, wie ich es immer tue
100 people here, but I noticed you
100 Leute sind hier, aber ich habe dich bemerkt
Can I buy you a drink? Can I hold your hand?
Darf ich dir einen Drink ausgeben? Darf ich deine Hand halten?
Can I kiss your lips? Can I have this dance?
Darf ich deine Lippen küssen? Darf ich diesen Tanz haben?
I think we should break up, I think we should end it
Ich denke, wir sollten Schluss machen, ich denke, wir sollten es beenden
I think we should call it quits
Ich denke, wir sollten es aufgeben
So you're a stranger again, again, again, again
Damit du wieder ein Fremder bist, wieder, wieder, wieder
Again, again, again
Wieder, wieder, wieder
I think you should block me, I think you should cut me off
Ich denke, du solltest mich blockieren, ich denke, du solltest mich abschneiden
So when we talk the next time
Damit es sich, wenn wir das nächste Mal reden,
It'll feel like the first time that we met
anfühlt wie beim ersten Mal, als wir uns trafen
Yeah, I think we should break up to fall in love all over again
Ja, ich denke, wir sollten Schluss machen, um uns wieder ganz neu zu verlieben
Again, again, again
Wieder, wieder, wieder
So, break my heart
Also, brich mein Herz
Rip it out
Reiß es heraus
We'll have better luck the second time around
Wir werden beim zweiten Mal mehr Glück haben
There's no doubt
Kein Zweifel
That I'll fall for you again, again, again
Dass ich mich wieder in dich verlieben werde, wieder, wieder, wieder
I think we should break up, I think we should end it
Ich denke, wir sollten Schluss machen, ich denke, wir sollten es beenden
I think we should call it quits
Ich denke, wir sollten es aufgeben
So you're a stranger again, again, again
Damit du wieder ein Fremder bist, wieder, wieder, wieder
Again, again, again, again (again)
Wieder, wieder, wieder, wieder (wieder)
I think you should block me, I think you should cut me off
Ich denke, du solltest mich blockieren, ich denke, du solltest mich abschneiden
So when we talk the next time
Damit es sich, wenn wir das nächste Mal reden,
It'll feel like the first time that we met (that we met)
anfühlt wie beim ersten Mal, als wir uns trafen (als wir uns trafen)
And I think we should break up to fall in love all over again
Und ich denke, wir sollten Schluss machen, um uns wieder ganz neu zu verlieben
So, break my heart
Also, brich mein Herz
Rip it out
Reiß es heraus
Again, again, again, again
Wieder, wieder, wieder, wieder





Writer(s): Zoe Hoetzel, James Bairian, Louis Castle, Elsa Curran, Joseph Pepe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.