Zoltán Kocsis - Suite bergamasque, L.75: 4. Passepied - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zoltán Kocsis - Suite bergamasque, L.75: 4. Passepied




Suite bergamasque, L.75: 4. Passepied
Сюита бергамаск, L.75: 4. Паспье
終わりなんてないよと嘯(うそぶ)いた
Говорил, что конца нет, блефуя,
誰かの微笑み
Чья-то улыбка,
夢見てるみたいなこの世界は
Этот мир, словно сон,
繰り返すばかり
Повторяется снова и снова.
がんじがらめになる嘘はポイッて
Связывающая ложь долой,
捨てちゃえばよくて
Просто выбрось её,
ちょっとくらい怖い方が現実(リアル)
Немного страха это реальность,
ちょっとじゃないけど
Хотя не немного.
初めまして繋ぎ合わせ
Впервые соединяясь,
進んでは戻るのエピソード
Эпизоды движения вперед и назад.
恐れないで 次へ進め
Не бойся, иди дальше,
あの日忘れてきた言葉を取り戻せるように
Чтобы вернуть слова, забытые в тот день,
見つけに行く旅路
Я отправляюсь в путь открытий.
答えを探した手も 正解はないし
Рука, искавшая ответ, не нашла правильного,
どこかに○(まる)はあるの?
Где-то есть кружочек?
教えて ねぇ?
Скажи, ну же?
哀しいの裏側が 嬉しいじゃないし
Обратная сторона грусти не радость,
いつか掴めるかな 伸ばした手で
Когда-нибудь смогу ли я схватить это протянутой рукой?
壊して作ってガッチャンコ
Ломая и создавая, щелк!
いつしか自分になってんだ
Когда-нибудь я стану собой.
知らん顔して通り過ぎてった 寒すぎる夜も
Даже слишком холодные ночи, которые я игнорировал,
意味なんて無いよって誰が言った?
Кто сказал, что в них нет смысла?
そもそも意味とは
Что вообще такое смысл?
藻掻き 足掻き 擦れ 解(ほつ)れ
Борюсь, барахтаюсь, трусь, распутываюсь,
まだまだこれからのエピソード
Еще столько эпизодов впереди.
今を憂い 明日を憂い
Горевать о настоящем, горевать о будущем,
それでも続いてく自分を抱き抱えるように
И все же, словно обнимая себя, продолжающего жить,
愛しに行く旅路
Я отправляюсь в путь любви.
目に見えぬ境界が 心を隔てて
Невидимая граница разделяет сердца,
繋がりを恐れてる
Боясь связи.
どうして ねぇ?
Почему, ну же?
表の裏の裏は 表裏どっち?
Обратная сторона обратной стороны это лицевая или обратная?
いつかは届くのかな 叫んだ声
Когда-нибудь мой крик достигнет цели?
壊して作ってガッチャンコ
Ломая и создавая, щелк!
いつしか自分になってんだ
Когда-нибудь я стану собой.
いつか見たあの夢は
Тот сон, что я когда-то видел,
今も見れますか?
Могу ли я увидеть его сейчас?
不意に軋んだ心 どうしてねぇ?
Внезапно сжалось сердце, почему, ну же?
答えを探した手も 正解は無いし
Рука, искавшая ответ, не нашла правильного,
どこかに○(まる)はあるの?
Где-то есть кружочек?
おしえて ねぇ?
Скажи, ну же?
哀しいの裏側が 嬉しいじゃないし
Обратная сторона грусти не радость,
いつかは掴めるかな 伸ばした手で
Когда-нибудь смогу ли я схватить это протянутой рукой?
壊して作ってガッチャンコ
Ломая и создавая, щелк!
いつしか自分になってんだ
Когда-нибудь я стану собой.





Writer(s): Claude Debussy, H. Mouton, W. Piston


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.