Zombi - Gare du nord - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zombi - Gare du nord




Gare du nord
Gare du Nord
Gare du nord
Gare du Nord
Que tous les negros soient avertis
Let all the niggas be warned, girl
Zoo
Zoo
Que tu viennes de la gare du sud
Whether you come from Gare du Sud
Que tu viennes de la Gare du nord
Whether you come from Gare du Nord
Pas besoin d'faire des études, pour manier une kalachnikov
No need for studies, to handle a Kalashnikov
Que tu viennes de la Gare du sud
Whether you come from Gare du Sud
Que tu viennes de la Gare du nord
Whether you come from Gare du Nord
J'crache pas sur la rue, j'encule l'état oui et alors?
I don't spit on the streets, I fuck the state, so what?
J'ai fais un rêve j'ai vu deux lesbiennes, la guerre sucer la paix
I had a dream I saw two lesbians, war sucking off peace
Trop de jack Da dans mes veines, j'pisse du venin d'pyton sur les rosiers
Too much Jack Daniel's in my veins, I piss python venom on the roses
T'es pas bonne si t'es skinny
You're not hot if you're skinny
Ma sueur a un goût de whisky
My sweat tastes like whiskey
A propos d'l'oseille, j'prefere agir qu'attendre qu'on me dise vas-y
Speaking of money, I'd rather act than wait to be told, "Go ahead"
J'veux des diamants sur mes chaînes
I want diamonds on my chains
Les derniers seront les premiers
The last shall be first
L'instru repart enceinte, 9.2 Zombi l'a violer
The beat restarts pregnant, 9.2 Zombi raped it
Mes punchlines viennent des abysses
My punchlines come from the abyss
Que les negros soit avertis
Let all the niggas be warned, girl
J'ejacule du sperme de taureau, sur ta chevelure ou sur tes cils
I ejaculate bull sperm, on your hair or on your eyelashes
Que tu viennes de la gare du sud
Whether you come from Gare du Sud
Que tu viennes de la Gare du nord
Whether you come from Gare du Nord
Pas besoin d'faire des études, pour manier une kalachnikov
No need for studies, to handle a Kalashnikov
Que tu viennes de la Gare du sud
Whether you come from Gare du Sud
Que tu viennes de la Gare du nord
Whether you come from Gare du Nord
J'crache pas sur la rue, j'encule l'état, oui et alors?
I don't spit on the streets, I fuck the state, so what?
J'suis tellement fidel et vrai, que j'trompe même pas ma pute
I'm so loyal and true, I don't even cheat on my whore
Tu nous parle de punch, que tu sais rapper t'as cru qu'on était dupe?
You talk about punch, you think you can rap, you thought we were fools?
J'espère briller quoi qu'il arrive
I hope to shine no matter what, girl
Faire de l'oseille c'est ma devise
Making money is my motto
Mes putes savent dire que oh oui
My whores know how to say "Oh yes"
C'est pour mes négros dans les son-pri
This is for my niggas in prison
J'ai plus ma place dans les kermesses
I no longer belong at carnivals
J'fume une grosse clop dans les messes
I smoke a big blunt in masses
Ton cul m'a l'air pas naturel, qu'à tu mises dans tes fesses?
Your ass doesn't look natural, what did you put in your butt?
L'bonheur remplie pas l'assiette, j'commande d'la bouffe avec El Master
Happiness doesn't fill the plate, I order food with El Master
Pas d'place pour les faibles
No room for the weak
La queue d'la bête dans l'cul d'la belle
The tail of the beast in the beauty's ass
Que tu viennes de la Gare du sud
Whether you come from Gare du Sud
Que tu viennes de la Gare du nord
Whether you come from Gare du Nord
Pas besoin d'faire des études, pour manier une kalachnikov
No need for studies, to handle a Kalashnikov
Que tu viennes de la Gare du sud
Whether you come from Gare du Sud
Que tu viennes de la Gare du nord
Whether you come from Gare du Nord
J'crache pas sur la rue, j'encule l'état, oui et alors?
I don't spit on the streets, I fuck the state, so what?
Gare du Nord, une claque si tu dors
Gare du Nord, a slap if you sleep
Mon fils va violer ta fille
My son will rape your daughter
Ton rap n'a aucun rapport, ferme ta gueule si t'as rien à dire
Your rap is irrelevant, shut your mouth if you have nothing to say
J'suis l'boss du rap game kinois, d'après ce qu'ils me disent
I'm the boss of the Congolese rap game, according to what they tell me
Si j'viens chez toi avec un chinois, c'est pour me traduire c'que tu me dis
If I come to your place with a Chinese guy, it's to translate what you're saying to me
Tu va voir ton marabout, il te dit que zombi c'est le meilleur
You go see your witch doctor, he tells you Zombi is the best
La go à c'qui'p' c'est ton bord, mais j'vais t'l'a prendre oui, j'suis un frappeur
That chick with what's-his-name is your girl, but I'm gonna take her from you, yes, I'm a hitter
Ma vie et mon rap sont des jumeaux, que du réel pas du mytho
My life and my rap are twins, only real, no myth
Avec ou sans booska P, on l'fera c'est sure parle-nous en euro
With or without Booba, we'll do it, that's for sure, talk to us in euros
Que tu viennes de la Gare du sud
Whether you come from Gare du Sud
Que tu viennes de la Gare du nord
Whether you come from Gare du Nord
Pas d'bsoin d'faire des études, pour manier une kalachnikov
No need for studies, to handle a Kalashnikov
Que tu viennes de la Gare du sud
Whether you come from Gare du Sud
Que tu viennes de la Gare du nord
Whether you come from Gare du Nord
J'crache pas sur la rue, j'encule l'état, oui et alors?
I don't spit on the streets, I fuck the state, so what?
Que tu viennes de la Gare du sud
Whether you come from Gare du Sud
Que tu viennes de la Gare du nord
Whether you come from Gare du Nord
Pas besoin d'faire des études, pour manier une kalachnikov
No need for studies, to handle a Kalashnikov
Que tu viennes de la Gare du sud
Whether you come from Gare du Sud
Que tu viennes de la Gare du nord
Whether you come from Gare du Nord
J'crache pas sur la rue, j'encule l'état, oui et alors?
I don't spit on the streets, I fuck the state, so what?





Writer(s): Calvin Klein Muntubile


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.