Zombi - Liwa - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Zombi - Liwa




Liwa
Liwa
Oui
Ja
Si j'suis partis longtemps, j'reviendrai pour la nation
Wenn ich lange weg war, werde ich für die Nation zurückkehren
Les coups d'feu, les viols, disparitions, agressions
Schüsse, Vergewaltigungen, Verschwindenlassen, Übergriffe
Des millions de morts, un genocide, mais personne n'en parle
Millionen Tote, ein Völkermord, aber niemand spricht darüber
Qu'on ce demande ce qu'ils pensent de nous, ce qu'on a fait de mal
Dass man sich fragt, was sie von uns denken, was wir falsch gemacht haben
Tranquille, j'me fait tout seul dans ma course
Ruhig, ich mache mich alleine auf den Weg in meinem Rennen
Les problèmes, proviennent tous de sa source
Die Probleme, sie kommen alle von ihrer Quelle
C'est la guerre dans mon village, je cours seul dans la brousse
Es ist Krieg in meinem Dorf, ich laufe alleine durch den Busch
J'ai perdu mes proches dans les coups d'feu, j'ai du sang dans la bouche
Ich habe meine Lieben in den Schüssen verloren, ich habe Blut im Mund
J'suis marié à l'Afrique, marier à l'Afrique, marier à Africa, marier à l'Afrique
Ich bin mit Afrika verheiratet, mit Afrika verheiratet, mit Afrika verheiratet, mit Afrika verheiratet
J'suis marié à l'Afrique, marier à l'Afrique, marier à Africa
Ich bin mit Afrika verheiratet, mit Afrika verheiratet, mit Afrika
Mais, mokolo ya liwa na nga
Aber, am Tag meines Todes
Mokolo nako kufa, oh
Der Tag, an dem ich sterben werde, oh
Fidèle est ma terre, loyaux sont mes frères
Treu ist mein Land, loyal sind meine Brüder
Ils veulent tous nous tuer, des balles dans la tête
Sie wollen uns alle töten, Kugeln in den Kopf
Africa reste vrai, Africa reste fidèle
Afrika bleibt wahr, Afrika bleibt treu
Opération criminelle, séisme artificiel
Kriminelle Operation, künstliches Erdbeben
Que dieu nous protège, kumisa yahwé
Möge Gott uns beschützen, preist Jahwe
T'es pas bonne, on te tte-je, si seulement tu savais
Du bist nicht gut, wir werfen dich weg, wenn du nur wüsstest
Je conduit je vois rien, je cours mais je vois personne
Ich fahre, ich sehe nichts, ich laufe, aber ich sehe niemanden
Il grandit dans la misère, c'est obligé qu'il charbonne
Er wächst im Elend auf, er muss sich abrackern
J'suis marié à Africa, j'suis marié à l'Afrique
Ich bin mit Afrika verheiratet, ich bin mit Afrika verheiratet
Marier à Africa, le ciel bleu sera magnifique, mais
Mit Afrika verheiratet, der blaue Himmel wird wunderschön sein, aber
Mokolo ya liwa na nga
Am Tag meines Todes
Mokolo nako kufa, oh
Der Tag, an dem ich sterben werde, oh
Mokolo ya liwa na nga, J'suis marié à l'Afrique
Am Tag meines Todes, Ich bin mit Afrika verheiratet
J'suis marié à l'Afrique, marier à l'Afrique, marier à Africa, marier à l'Afrique
Ich bin mit Afrika verheiratet, mit Afrika verheiratet, mit Afrika verheiratet, mit Afrika verheiratet
J'suis marié à l'Afrique, marier à l'Afrique, marier à Africa, marier à l'Afrique
Ich bin mit Afrika verheiratet, mit Afrika verheiratet, mit Afrika verheiratet, mit Afrika verheiratet
J'suis marié à Africa, j'suis marié à l'Afrique, oh
Ich bin mit Afrika verheiratet, ich bin mit Afrika verheiratet, oh
J'suis marié à Africa, le ciel bleu sera magnifique (mani, mani)
Ich bin mit Afrika verheiratet, der blaue Himmel wird wunderschön sein (wunderschön, wunderschön)





Writer(s): Calvin Klein Muntubile


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.