Zombie - Rotoli - traduction des paroles en allemand

Rotoli - Zombietraduction en allemand




Rotoli
Rollen
Se il mondo va a rotoli tu spostati, reggiti
Wenn die Welt den Bach runtergeht, geh zur Seite, halt dich fest
Ai miei problemi occhio ai ciottoli, non è un gioco qui, collochi
An meinen Problemen, achte auf die Stolpersteine, das ist kein Spiel hier, du platzierst
Il collo più in alto per vedere chi per vedere
Den Hals höher, um zu sehen wen, um zu sehen
Qui, non servono occhiali ma palle da uomini, muoviti
Hier braucht man keine Brille, sondern Mumm wie Männer, beweg dich
Annego nel mare Moby Dick
Ich ertrinke im Meer, Moby Dick
I tuoi capelli morbidi
Deine weichen Haare
Prendo una casa senza mobili
Ich nehme ein Haus ohne Möbel
Per poggiare tutto su di te
Um alles auf dich zu legen
Trovi dimensione a un uomo solo quando muore,
Man erkennt die Größe eines Mannes erst, wenn er stirbt,
In vita un bersaglio da colpire, affondare,
Im Leben eine Zielscheibe zum Treffen, Versenken,
Affrontare, affronta affronto, vittime da contare state comodi
Stellen, stell dich der Konfrontation, Opfer zu zählen, macht es euch bequem
Dimmi come fai tu a, rimanere sempre a galla
Sag mir, wie du es schaffst, immer oben zu bleiben
In un mare di merda, corro corro tra i piranha
In einem Meer aus Scheiße, ich renne, renne zwischen den Piranhas
Il mio limite non esiste, non ho limiti,
Meine Grenze existiert nicht, ich habe keine Grenzen,
Non mi limiti, se parto in guerra non copro i lividi
Du schränkst mich nicht ein, wenn ich in den Krieg ziehe, verdecke ich die blauen Flecken nicht
Non mi intimorisci, capisci che la guerra l' ho già fatta
Du schüchterst mich nicht ein, verstehst du, den Krieg habe ich schon hinter mir
Non ci avranno mai, non ci avranno no
Sie werden uns niemals kriegen, sie werden uns nicht kriegen, nein
Non ci avranno mai,
Sie werden uns niemals kriegen,
Se un fratello scappa dalla zona è per
Wenn ein Bruder aus der Zone abhaut, dann aus
Pura difesa o perché sta scappando dai guai
Reiner Selbstverteidigung oder weil er vor Problemen flieht
Non ci avranno mai, non ci avranno no
Sie werden uns niemals kriegen, sie werden uns nicht kriegen, nein
Non ci avranno mai,
Sie werden uns niemals kriegen,
Se un fratello scappa dalla zona è per
Wenn ein Bruder aus der Zone abhaut, dann aus
Pura difesa o perché sta scappando dai guai
Reiner Selbstverteidigung oder weil er vor Problemen flieht
Eh, credici. Te lo dissi eh,
Eh, glaub dran. Ich hab's dir gesagt, eh,
Esce il disco e ci prendiamo tutto quanto, però non tipo i macchinoni,
Das Album kommt raus und wir nehmen uns alles, aber nicht im Sinne von dicken Autos,
Cioè si, quelli dopo. Ora voglio altro, capito, ora voglio altro.
Also ja, die später. Jetzt will ich anderes, verstanden, jetzt will ich anderes.
Non mi trovo un lavoro perché non mi va, questo è il mio lavoro.
Ich suche mir keine Arbeit, weil ich keine Lust habe, das hier ist meine Arbeit.
Anche se non faccio i soldi ma, giuro eh, li faremo.
Auch wenn ich kein Geld verdiene, aber ich schwöre, eh, wir werden es schaffen.
E non è che non sono uomo se non torno a casa
Und es ist nicht so, dass ich kein Mann bin, wenn ich nicht nach Hause komme
Sporco ma è uomo chi torna a casa col bagaglio pieno.
Dreckig, aber ein Mann ist, wer mit vollem Gepäck heimkehrt.
Sto cercando il nuovo merci, canto davanti allo specchio
Ich suche die neue Ware, singe vor dem Spiegel
Cicale mi entrano nell' orecchio,
Zikaden dringen in mein Ohr,
L' estate mentre fuma sul balcone la
Der Sommer, während sie auf dem Balkon raucht, die
Prassi da grandi non vogliamo finir dentro
Routine der Erwachsenen, wir wollen nicht darin landen
Sul volto i segni di lotta, ora che siamo più grandi di loro
Im Gesicht die Spuren des Kampfes, jetzt, wo wir größer sind als sie
Hanno paura e sentono il fiato sul
Haben sie Angst und spüren unseren Atem im
Collo, sono pronto al volo, aquilone, decollo
Nacken, ich bin bereit zum Flug, Drachen, Start
Non ci avranno mai, non ci avranno no
Sie werden uns niemals kriegen, sie werden uns nicht kriegen, nein
Non ci avranno mai,
Sie werden uns niemals kriegen,
Se un fratello scappa dalla zona è per
Wenn ein Bruder aus der Zone abhaut, dann aus
Pura difesa o perché sta scappando dai guai
Reiner Selbstverteidigung oder weil er vor Problemen flieht
Non ci avranno mai, non ci avranno no
Sie werden uns niemals kriegen, sie werden uns nicht kriegen, nein
Non ci avranno mai,
Sie werden uns niemals kriegen,
Se un fratello scappa dalla zona è per
Wenn ein Bruder aus der Zone abhaut, dann aus
Pura difesa o perché sta scappando dai guai
Reiner Selbstverteidigung oder weil er vor Problemen flieht
Se il mondo va a rotoli, tu spostati, reggiti ai miei problemi.
Wenn die Welt den Bach runtergeht, geh zur Seite, halt dich an meinen Problemen fest.
Se il mondo va a rotoli tu spostati, reggiti ai miei problemi
Wenn die Welt den Bach runtergeht, geh zur Seite, halt dich an meinen Problemen fest





Writer(s): Zombie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.