Paroles et traduction Zombie - Rotoli
Se
il
mondo
va
a
rotoli
tu
spostati,
reggiti
Если
мир
летит
кубарем,
ты
подвинься,
стой
в
стороне;
Ai
miei
problemi
occhio
ai
ciottoli,
non
è
un
gioco
qui,
collochi
Следи
за
выбоинами
на
моем
пути,
здесь
не
игра,
а
реальность;
Il
collo
più
in
alto
per
vedere
chi
per
vedere
Вытяни
шею,
чтобы
видеть,
кто
где;
Qui,
non
servono
occhiali
ma
palle
da
uomini,
muoviti
Здесь
нужны
не
очки,
а
мужские
яйца,
шевелись;
Annego
nel
mare
Moby
Dick
Я
тону
в
море,
как
Моби
Дик;
I
tuoi
capelli
morbidi
Твои
мягкие
волосы;
Prendo
una
casa
senza
mobili
Я
беру
дом
без
мебели;
Per
poggiare
tutto
su
di
te
Чтобы
все
вещи
положить
на
тебя;
Trovi
dimensione
a
un
uomo
solo
quando
muore,
Мужчина
обретает
ценность
только
после
смерти;
In
vita
un
bersaglio
da
colpire,
affondare,
При
жизни
он
мишень
для
выстрелов,
потопления;
Affrontare,
affronta
affronto,
vittime
da
contare
state
comodi
Сражайся,
терпи
оскорбления,
подсчитывай
жертвы,
спокойно
сиди;
Dimmi
come
fai
tu
a,
rimanere
sempre
a
galla
Скажи,
как
ты
умудряешься,
все
время
держаться
на
плаву;
In
un
mare
di
merda,
corro
corro
tra
i
piranha
В
море
дерьма,
бегу,
бегу
посреди
пираний;
Il
mio
limite
non
esiste,
non
ho
limiti,
У
меня
нет
пределов,
мне
не
нужны
ограничения;
Non
mi
limiti,
se
parto
in
guerra
non
copro
i
lividi
Если
я
иду
на
войну,
я
не
прикрываю
синяки;
Non
mi
intimorisci,
capisci
che
la
guerra
l'
ho
già
fatta
Ты
меня
не
запугаешь,
пойми,
что
я
уже
прошел
это;
Non
ci
avranno
mai,
non
ci
avranno
no
Они
нас
никогда
не
возьмут,
нет,
они
нас
никогда
не
возьмут;
Non
ci
avranno
mai,
Они
нас
никогда
не
возьмут;
Se
un
fratello
scappa
dalla
zona
è
per
Если
брат
убегает
из
района,
это
либо;
Pura
difesa
o
perché
sta
scappando
dai
guai
Самозащита,
либо
бегство
от
проблем;
Non
ci
avranno
mai,
non
ci
avranno
no
Они
нас
никогда
не
возьмут,
нет,
они
нас
никогда
не
возьмут;
Non
ci
avranno
mai,
Они
нас
никогда
не
возьмут;
Se
un
fratello
scappa
dalla
zona
è
per
Если
брат
убегает
из
района,
это
либо;
Pura
difesa
o
perché
sta
scappando
dai
guai
Самозащита,
либо
бегство
от
проблем;
Eh,
credici.
Te
lo
dissi
eh,
Эй,
поверь
мне.
Вот
увидишь;
Esce
il
disco
e
ci
prendiamo
tutto
quanto,
però
non
tipo
i
macchinoni,
Выйдет
альбом,
и
мы
заберем
все,
но
не
крутые
тачки,
Cioè
si,
quelli
dopo.
Ora
voglio
altro,
capito,
ora
voglio
altro.
То
есть,
они
потом.
Сейчас
я
хочу
другого,
понял,
сейчас
я
хочу
другого.
Non
mi
trovo
un
lavoro
perché
non
mi
va,
questo
è
il
mio
lavoro.
Я
не
иду
на
работу,
потому
что
мне
не
хочется,
это
моя
работа.
Anche
se
non
faccio
i
soldi
ma,
giuro
eh,
li
faremo.
Даже
если
я
не
зарабатываю
денег,
но,
клянусь,
мы
заработаем.
E
non
è
che
non
sono
uomo
se
non
torno
a
casa
И
это
не
значит,
что
я
не
мужик,
если
не
вернусь
домой;
Sporco
ma
è
uomo
chi
torna
a
casa
col
bagaglio
pieno.
Настоящий
мужчина
тот,
кто
возвращается
домой
с
полным
багажом.
Sto
cercando
il
nuovo
merci,
canto
davanti
allo
specchio
Я
ищу
новый
материал,
пою
перед
зеркалом;
Cicale
mi
entrano
nell'
orecchio,
Цикады
вьются
у
меня
в
ушах;
L'
estate
mentre
fuma
sul
balcone
la
Летом,
когда
курю
на
балконе;
Prassi
da
grandi
non
vogliamo
finir
dentro
Повзрослев,
мы
не
хотим
попасть
за
решетку;
Sul
volto
i
segni
di
lotta,
ora
che
siamo
più
grandi
di
loro
На
нашем
лице
следы
борьбы,
теперь,
когда
мы
стали
старше
их;
Hanno
paura
e
sentono
il
fiato
sul
Они
боятся
и
чувствуют
наше
приближение;
Collo,
sono
pronto
al
volo,
aquilone,
decollo
На
шее,
я
готов
взлететь,
как
воздушный
змей;
Non
ci
avranno
mai,
non
ci
avranno
no
Они
нас
никогда
не
возьмут,
нет,
они
нас
никогда
не
возьмут;
Non
ci
avranno
mai,
Они
нас
никогда
не
возьмут;
Se
un
fratello
scappa
dalla
zona
è
per
Если
брат
убегает
из
района,
это
либо;
Pura
difesa
o
perché
sta
scappando
dai
guai
Самозащита,
либо
бегство
от
проблем;
Non
ci
avranno
mai,
non
ci
avranno
no
Они
нас
никогда
не
возьмут,
нет,
они
нас
никогда
не
возьмут;
Non
ci
avranno
mai,
Они
нас
никогда
не
возьмут;
Se
un
fratello
scappa
dalla
zona
è
per
Если
брат
убегает
из
района,
это
либо;
Pura
difesa
o
perché
sta
scappando
dai
guai
Самозащита,
либо
бегство
от
проблем;
Se
il
mondo
va
a
rotoli,
tu
spostati,
reggiti
ai
miei
problemi.
Если
мир
летит
кубарем,
ты
подвинься,
стой
в
стороне
от
моих
проблем.
Se
il
mondo
va
a
rotoli
tu
spostati,
reggiti
ai
miei
problemi
Если
мир
летит
кубарем,
ты
подвинься,
стой
в
стороне
от
моих
проблем;
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zombie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.