Paroles et traduction Zombiez feat. BastiBasti & Shocky - Verdorben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein
Heim
liegt
sechs
Meter
tief
unter
Schnee
My
home
is
six
meters
deep
under
the
snow
Dein
Leib
von
Fliegen
umgeben
Your
body
surrounded
by
flies
Hätt'
ich
noch
ein
Freischein
für
ein
Leben
mit
euch
If
I
still
had
one
free
ticket
for
a
life
with
you
Würd'
ich
alles
dafür
geben,
um
nochmal
zu
sterben
I'd
give
everything
to
die
again
Denn
bevor
ich
mit
euch
esse,
zieh
ich
es
vor
Because
before
I
eat
with
you,
I
prefer
Eure
Därme
und
Hass
zu
fressen
To
eat
your
guts
and
hatred
Keine
Angst
vor
dem
Tod,
ja
ich
bin
schon
lange
(tot!)
No
fear
of
death,
yeah,
I've
been
dead
for
a
long
time
(dead!)
Schwing'
die
Sichel
wie
der
Mond,
heute
bist
du
dran
Swing
the
sickle
like
the
moon,
today
it's
your
turn
Ich
habe
das
Leben
schon
immer
gehasst
und
war
den
Sternen
nah
I've
always
hated
life
and
was
close
to
the
stars
Könnt
ich
nochmal
sterben,
dann
sterb'
ich
nochmal!
If
I
could
die
again,
then
I'd
die
again!
Sie
hängen
ab
an
dem
goldenen
Strick
They
hang
from
the
golden
rope
Nicken
zum
Beat,
denn
es
bricht
das
Genick
Nod
to
the
beat
because
it
breaks
the
neck
Ich
hatte
Sex
im
fauligen
Boden
I
had
sex
in
the
rotten
ground
Öffnet
die
Pforten,
Time
für
die
Toten
Open
the
gates,
Time
for
the
dead
Leck
Shot
aus
deiner
Beretta
(pow,
pow,
pow,
pow)
Take
a
shot
from
your
Beretta
(pow,
pow,
pow,
pow)
Ach,
du
kannst
es
nicht
besser
Oh,
you
can't
do
it
better
Triff
mich
doch
da,
wo's
wirklich
schmerzt
Hit
me
where
it
really
hurts
(Halt
deine
Fresse!)
Ich
ficke
dein
Herz
(Shut
up!)
I'll
fuck
your
heart
Ich
bin
der
Zombie
mit
Kiefer
und
Gin
I'm
the
zombie
with
a
jaw
and
gin
Ihr
alle
Affen,
nur
ohne
Sinn
You're
all
monkeys,
just
without
a
purpose
Das
Fressen
von
denen
hat
die
Dummheit
vernichtet
Eating
them
has
destroyed
stupidity
Ich
lebe
finster,
ihr
Unterbelichtet'
I
live
in
darkness,
you
underexposed'
Oh,
warum
guckst
du
so
traurig?
Oh,
why
do
you
look
so
sad?
Ich
bin
doch
freiwillig
hier
(freiwillig
hier)
I'm
here
voluntarily
(voluntarily
here)
Lieber
kalt
und
verdorben
Better
cold
and
spoiled
Als
ein
Teil
von
dir
(als
ein
Teil
von
dir)
Than
a
part
of
you
(than
a
part
of
you)
Aus
der
Asche
des
Menschengeschlechts
From
the
ashes
of
the
human
race
Hat
sich
Mutter
Natur
an
den
Menschen
gerächt
(aaah)
Mother
nature
has
taken
revenge
on
humans
(aaah)
Wer
hat
den
Wald
vergewaltigt,
den
Boden
geschändet
und
Satan
beleidigt?
Who
raped
the
forest,
desecrated
the
soil
and
insulted
Satan?
Es
war
Adam,
es
war
immer
schon
Adam
It
was
Adam,
it
was
always
Adam
Und
deine
Eva,
die
einknickt
And
your
Eve,
who
kneels
Wahrhaftigkeit
ist
der
Anfang
des
Weges,
den
niemand
bereit
war
zu
gehen
Truthfulness
is
the
beginning
of
the
path
that
no
one
was
willing
to
take
Also
kam
aus
dem
Weg
eine
Hand,
hat
sich
Wahrheit
einverleibt
und
vergräbt
So
a
hand
came
out
of
the
way,
absorbed
the
truth
and
buries
it
Ihre
Leichen
nicht
unter
der
Erde
wie
ihr
Their
bodies
not
under
the
ground
like
you
Er
schenkt
ihnen
Wärme
und
sie
werden
wie
wir
He
gives
them
warmth
and
they
become
like
us
Jaja,
ich
töte
für
dich,
denn
sie
säten
die
Früchte,
die
jeden
vergiften
Yeah,
yeah,
I
kill
for
you,
because
they
sowed
the
fruits
that
poison
everyone
Darum
bete
ich
nicht,
bei
euch
steh'n
in
den
Schriften
dämliche
Gerüchte
Therefore
I
do
not
pray,
in
your
scriptures
there
are
stupid
rumors
Von
wegen
Leben
im
Himmel,
wir
alle
werden
neben
Würmern
verschimmeln
About
life
in
heaven,
we
will
all
rot
next
to
worms
Wir
bekommen
eh
nur
Tritte,
während
sie
weinend
Vergebung
erbitten
We
just
get
kicked
anyway,
while
they
cry
and
beg
for
forgiveness
Ich
hab'
meine
Hände
nicht
gefaltet,
denn
am
Ende
bin
ich
allein
I
didn't
fold
my
hands,
because
in
the
end
I'm
alone
Gottes
Weg
schmeckt
salzig
God's
way
tastes
salty
Und
dass
ich
nicht
lache,
ich
geh
zu
der
Kirche
und
fackel'
sie
ab
in
dem
Namen
der
Schande
And
that
I
don't
laugh,
I
go
to
the
church
and
torch
it
in
the
name
of
shame
Oh,
warum
guckst
du
so
traurig?
Oh,
why
do
you
look
so
sad?
Ich
bin
doch
freiwillig
hier
(freiwillig
hier)
I'm
here
voluntarily
(voluntarily
here)
Lieber
kalt
und
verdorben
Better
cold
and
spoiled
Als
ein
Teil
von
dir
(als
ein
Teil
von
dir)
Than
a
part
of
you
(than
a
part
of
you)
Ich
geb
Stiche
in
die
Luft
mit
der
Clique
aus
der
Gruft
I'm
poking
the
air
with
the
clique
from
the
crypt
Es
ist
Caliuga
Baby,
und
die
Pillen
sind
geschluckt
It's
Caliuga
Baby,
and
the
pills
are
swallowed
Meine
Stimme
ist
kaputt
von
dem
Badesalz
My
voice
is
broken
from
the
bath
salts
Wenn
nichts
im
Fernsehen
kommt,
mach'
ich
'ne
Alte
kalt
If
nothing's
on
TV,
I'll
kill
an
old
lady
Fick'
die
Staatsgewalt,
ich
bin
viel
zu
Drama,
Drama
Fuck
the
state
power,
I'm
way
too
dramatic,
dramatic
Und
hab
'n
Schwanz
wie
Michelle
Obama,
-bama
And
got
a
dick
like
Michelle
Obama,
-bama
Klamotten
bleiben
schwarz,
wie
die
Seele,
die
ich
trag
Clothes
stay
black,
like
the
soul
I
carry
Ich
mach'
es
mir
selbst
so
wie
Uropa
sein
Grab
I
make
it
myself
like
great-grandfather's
grave
Klatscht
gleich,
wenn
ich
was
schmeiß'
Clap
when
I
throw
something
Ihr
seid
nicht
im
Recht,
nur
weil
ihr
beleidigt
und
schwach
seid
You're
not
right
just
because
you're
offended
and
weak
Und
ich
gebe
den
Dämonen
keinen
Namen
mehr
And
I
don't
name
the
demons
anymore
Denn
ab
jetzt
bin
ich
ich
im
(?),
ah
yeah
Because
from
now
on
I
am
me
in
the
(?),
ah
yeah
Ich
trage
den
Mantel
aus
Hautfetzen,
blass
sind
die
Augäpfel
I
wear
the
coat
of
skin
patches,
the
eyeballs
are
pale
Vergammelte
Bierleiche
mit
Hass
hinter
der
Bauchdecke
Rotten
beer
corpse
with
hate
behind
the
abdominal
wall
Ich
sterbe
jeden
Tag
erneut
I
die
every
day
anew
Zombie
Red,
der
heilige
Sohn,
wurde
getauft
mit
Schnaps
in
dem
Taufbecken
Zombie
Red,
the
holy
son,
was
baptized
with
booze
in
the
baptismal
font
Ich
war
immer
nur
der
komische
Freak
I
was
always
just
the
weird
freak
Weiber,
die
ich
mochte,
wollten
mich
sowieso
nie
Women
I
liked
never
wanted
me
anyway
Jetzt
küsse
ich
die
Leiche
von
der
Hoe,
die
ich
lieb'
Now
I
kiss
the
corpse
of
the
hoe
I
love
Tanze
mit
ihr
dann,
dazu
läuft
das
Lied
von
dem
Tod
auf
repeat
Then
dance
with
her,
the
song
of
death
playing
on
repeat
Ich
will
den
Tod,
denn
nur
der
Tod
bringt
die
Freiheit
I
want
death,
because
only
death
brings
freedom
Emotionen
kaltgestellt,
Eiszeit
Emotions
put
on
hold,
ice
age
Auch
wenn
du
alles
hast,
fuck
das
Leben
mit
'nem
nicht
gesunden
Hirn
Even
if
you
have
everything,
fuck
life
with
an
unhealthy
brain
Hab
auf
dieser
Erde
nichts
verlor'n
I
haven't
lost
anything
on
this
earth
Oh,
warum
guckst
du
so
traurig?
Oh,
why
do
you
look
so
sad?
Ich
bin
doch
freiwillig
hier
(freiwillig
hier)
I'm
here
voluntarily
(voluntarily
here)
Lieber
kalt
und
verdorben
Better
cold
and
spoiled
Als
ein
Teil
von
dir
(als
ein
Teil
von
dir)
Als
ein
Teil
von
dir
(than
a
part
of
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maximilian Putnai, Felix Schneider, Tamas Bednanits, Nima Najafi-hashemi, Christian Pook, Bastian Georg Sobtzick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.