Paroles et traduction Zombiez feat. BastiBasti & Shocky - Verdorben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein
Heim
liegt
sechs
Meter
tief
unter
Schnee
Мой
дом
лежит
в
шести
метрах
под
снегом
Dein
Leib
von
Fliegen
umgeben
Твоё
тело
окружено
мухами
Hätt'
ich
noch
ein
Freischein
für
ein
Leben
mit
euch
Будь
у
меня
ещё
один
шанс
на
жизнь
с
вами
Würd'
ich
alles
dafür
geben,
um
nochmal
zu
sterben
Я
бы
отдал
всё,
чтобы
умереть
снова
Denn
bevor
ich
mit
euch
esse,
zieh
ich
es
vor
Ведь
прежде
чем
есть
с
вами,
я
предпочитаю
Eure
Därme
und
Hass
zu
fressen
Жрать
ваши
кишки
и
ненависть
Keine
Angst
vor
dem
Tod,
ja
ich
bin
schon
lange
(tot!)
Нет
страха
перед
смертью,
я
уже
давно
(мёртв!)
Schwing'
die
Sichel
wie
der
Mond,
heute
bist
du
dran
Размахиваю
косой,
как
луна,
сегодня
твоя
очередь
Ich
habe
das
Leben
schon
immer
gehasst
und
war
den
Sternen
nah
Я
всегда
ненавидел
жизнь
и
был
близок
к
звёздам
Könnt
ich
nochmal
sterben,
dann
sterb'
ich
nochmal!
Если
бы
я
мог
умереть
снова,
я
бы
умер
снова!
Sie
hängen
ab
an
dem
goldenen
Strick
Они
болтаются
на
золотом
шнурке
Nicken
zum
Beat,
denn
es
bricht
das
Genick
Кивают
в
такт,
ведь
это
ломает
шею
Ich
hatte
Sex
im
fauligen
Boden
У
меня
был
секс
в
гнилой
земле
Öffnet
die
Pforten,
Time
für
die
Toten
Откройте
врата,
время
для
мёртвых
Leck
Shot
aus
deiner
Beretta
(pow,
pow,
pow,
pow)
Грязный
выстрел
из
твоей
Beretta
(бах,
бах,
бах,
бах)
Ach,
du
kannst
es
nicht
besser
Ах,
ты
не
можешь
лучше
Triff
mich
doch
da,
wo's
wirklich
schmerzt
Ударь
меня
там,
где
действительно
больно
(Halt
deine
Fresse!)
Ich
ficke
dein
Herz
(Заткнись!)
Я
трахаю
твоё
сердце
Ich
bin
der
Zombie
mit
Kiefer
und
Gin
Я
зомби
с
челюстью
и
джином
Ihr
alle
Affen,
nur
ohne
Sinn
Вы
все
обезьяны,
только
без
смысла
Das
Fressen
von
denen
hat
die
Dummheit
vernichtet
Поедание
вас
уничтожило
глупость
Ich
lebe
finster,
ihr
Unterbelichtet'
Я
живу
во
тьме,
вы
недоразвитые
Oh,
warum
guckst
du
so
traurig?
О,
почему
ты
выглядишь
такой
грустной?
Ich
bin
doch
freiwillig
hier
(freiwillig
hier)
Я
здесь
по
своей
воле
(по
своей
воле)
Lieber
kalt
und
verdorben
Лучше
холодный
и
испорченный
Als
ein
Teil
von
dir
(als
ein
Teil
von
dir)
Чем
быть
частью
тебя
(быть
частью
тебя)
Aus
der
Asche
des
Menschengeschlechts
Из
пепла
человечества
Hat
sich
Mutter
Natur
an
den
Menschen
gerächt
(aaah)
Мать-природа
отомстила
людям
(ааа)
Wer
hat
den
Wald
vergewaltigt,
den
Boden
geschändet
und
Satan
beleidigt?
Кто
изнасиловал
лес,
осквернил
землю
и
оскорбил
Сатану?
Es
war
Adam,
es
war
immer
schon
Adam
Это
был
Адам,
это
всегда
был
Адам
Und
deine
Eva,
die
einknickt
И
твоя
Ева,
которая
сломалась
Wahrhaftigkeit
ist
der
Anfang
des
Weges,
den
niemand
bereit
war
zu
gehen
Истина
— это
начало
пути,
по
которому
никто
не
был
готов
идти
Also
kam
aus
dem
Weg
eine
Hand,
hat
sich
Wahrheit
einverleibt
und
vergräbt
Поэтому
с
пути
пришла
рука,
поглотила
истину
и
закопала
Ihre
Leichen
nicht
unter
der
Erde
wie
ihr
Их
трупы
не
под
землёй,
как
ваши
Er
schenkt
ihnen
Wärme
und
sie
werden
wie
wir
Он
дарит
им
тепло,
и
они
становятся
такими
же,
как
мы
Jaja,
ich
töte
für
dich,
denn
sie
säten
die
Früchte,
die
jeden
vergiften
Да,
да,
я
убиваю
за
тебя,
ведь
они
посеяли
плоды,
которые
отравляют
всех
Darum
bete
ich
nicht,
bei
euch
steh'n
in
den
Schriften
dämliche
Gerüchte
Поэтому
я
не
молюсь,
в
ваших
писаниях
глупые
слухи
Von
wegen
Leben
im
Himmel,
wir
alle
werden
neben
Würmern
verschimmeln
О
жизни
на
небесах,
мы
все
будем
плесневеть
рядом
с
червями
Wir
bekommen
eh
nur
Tritte,
während
sie
weinend
Vergebung
erbitten
Мы
всё
равно
получаем
только
пинки,
пока
они
плачут
и
просят
прощения
Ich
hab'
meine
Hände
nicht
gefaltet,
denn
am
Ende
bin
ich
allein
Я
не
складывал
руки,
потому
что
в
конце
концов
я
один
Gottes
Weg
schmeckt
salzig
Путь
Бога
на
вкус
солёный
Und
dass
ich
nicht
lache,
ich
geh
zu
der
Kirche
und
fackel'
sie
ab
in
dem
Namen
der
Schande
И
чтобы
не
смеяться,
я
иду
в
церковь
и
сжигаю
её
во
имя
позора
Oh,
warum
guckst
du
so
traurig?
О,
почему
ты
выглядишь
такой
грустной?
Ich
bin
doch
freiwillig
hier
(freiwillig
hier)
Я
здесь
по
своей
воле
(по
своей
воле)
Lieber
kalt
und
verdorben
Лучше
холодный
и
испорченный
Als
ein
Teil
von
dir
(als
ein
Teil
von
dir)
Чем
быть
частью
тебя
(быть
частью
тебя)
Ich
geb
Stiche
in
die
Luft
mit
der
Clique
aus
der
Gruft
Я
наношу
удары
в
воздух
с
кликой
из
могилы
Es
ist
Caliuga
Baby,
und
die
Pillen
sind
geschluckt
Это
Кали-юга,
детка,
и
таблетки
проглочены
Meine
Stimme
ist
kaputt
von
dem
Badesalz
Мой
голос
сорван
от
соли
для
ванн
Wenn
nichts
im
Fernsehen
kommt,
mach'
ich
'ne
Alte
kalt
Когда
ничего
не
показывают
по
телевизору,
я
убиваю
старушку
Fick'
die
Staatsgewalt,
ich
bin
viel
zu
Drama,
Drama
К
чёрту
государственную
власть,
я
слишком
драматичен,
драматичен
Und
hab
'n
Schwanz
wie
Michelle
Obama,
-bama
И
у
меня
член,
как
у
Мишель
Обамы,
-бамы
Klamotten
bleiben
schwarz,
wie
die
Seele,
die
ich
trag
Одежда
остаётся
чёрной,
как
душа,
которую
я
ношу
Ich
mach'
es
mir
selbst
so
wie
Uropa
sein
Grab
Я
сделаю
себе
так
же,
как
могилу
прадеда
Klatscht
gleich,
wenn
ich
was
schmeiß'
Хлопайте,
когда
я
что-нибудь
брошу
Ihr
seid
nicht
im
Recht,
nur
weil
ihr
beleidigt
und
schwach
seid
Вы
не
правы
только
потому,
что
вы
обижены
и
слабы
Und
ich
gebe
den
Dämonen
keinen
Namen
mehr
И
я
больше
не
даю
имён
демонам
Denn
ab
jetzt
bin
ich
ich
im
(?),
ah
yeah
Ведь
отныне
я
— это
я
в
(?),
ага
Ich
trage
den
Mantel
aus
Hautfetzen,
blass
sind
die
Augäpfel
Я
ношу
плащ
из
лоскутов
кожи,
бледные
глазные
яблоки
Vergammelte
Bierleiche
mit
Hass
hinter
der
Bauchdecke
Гниющий
пивной
труп
с
ненавистью
за
брюшиной
Ich
sterbe
jeden
Tag
erneut
Я
умираю
каждый
день
заново
Zombie
Red,
der
heilige
Sohn,
wurde
getauft
mit
Schnaps
in
dem
Taufbecken
Зомби
Ред,
святой
сын,
был
крещён
шнапсом
в
купели
Ich
war
immer
nur
der
komische
Freak
Я
всегда
был
просто
странным
фриком
Weiber,
die
ich
mochte,
wollten
mich
sowieso
nie
Женщины,
которые
мне
нравились,
всё
равно
меня
никогда
не
хотели
Jetzt
küsse
ich
die
Leiche
von
der
Hoe,
die
ich
lieb'
Теперь
я
целую
труп
шлюхи,
которую
люблю
Tanze
mit
ihr
dann,
dazu
läuft
das
Lied
von
dem
Tod
auf
repeat
Танцую
с
ней,
а
на
повторе
играет
песня
о
смерти
Ich
will
den
Tod,
denn
nur
der
Tod
bringt
die
Freiheit
Я
хочу
смерти,
ведь
только
смерть
приносит
свободу
Emotionen
kaltgestellt,
Eiszeit
Эмоции
заморожены,
ледниковый
период
Auch
wenn
du
alles
hast,
fuck
das
Leben
mit
'nem
nicht
gesunden
Hirn
Даже
если
у
тебя
есть
всё,
к
чёрту
жизнь
с
нездоровым
мозгом
Hab
auf
dieser
Erde
nichts
verlor'n
Я
ничего
не
потерял
на
этой
земле
Oh,
warum
guckst
du
so
traurig?
О,
почему
ты
выглядишь
такой
грустной?
Ich
bin
doch
freiwillig
hier
(freiwillig
hier)
Я
здесь
по
своей
воле
(по
своей
воле)
Lieber
kalt
und
verdorben
Лучше
холодный
и
испорченный
Als
ein
Teil
von
dir
(als
ein
Teil
von
dir)
Чем
быть
частью
тебя
(быть
частью
тебя)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maximilian Putnai, Felix Schneider, Tamas Bednanits, Nima Najafi-hashemi, Christian Pook, Bastian Georg Sobtzick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.