Zombiez feat. Elias Fogg & Sagath - Stigmata - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zombiez feat. Elias Fogg & Sagath - Stigmata




Stigmata
Стигматы
I love
Я люблю
I love, I love
Я люблю, я люблю
I really love
Я правда люблю
I really do love, I really do love
Я правда люблю, я правда люблю
I love, I love, I love
Я люблю, я люблю, я люблю
And I hate, and I hate, and I hate
И я ненавижу, и я ненавижу, и я ненавижу
And cuz I love, cuz I love my hate, cuz I love my hate
И потому что я люблю, потому что я люблю свою ненависть, потому что я люблю свою ненависть
Cuz I love, -cuz, -cuz I love
Потому что я люблю, -потому что, -потому что я люблю
Sie wollen mich bekehr'n, richten mich dann her, schicken Seraphim
Они хотят обратить меня, осудить меня, послать серафима
Sie wollen mein Herz und mich vernichten
Они хотят мое сердце и меня уничтожить
Aber die Flammen können mir nicht schaden
Но пламя не может причинить мне вред
Denn ich bin vor Jahren gestorben
Ведь я умер много лет назад
Im Namen des Ordens seid ihr zu Sklaven geworden
Во имя ордена вы стали рабами
Ich trage die Dornen so wie die Narben des Wortes
Я ношу тернии, как и шрамы слова
Vater, ich habe gemordet, zu viele Tage verdorben
Отец, я убивал, слишком много дней испортил
Mitternacht, Stigmata
Полночь, стигматы
An den Händen, jetzt bin ich erwacht, im Licht erstarkt, ja
На руках, теперь я пробудился, в свете окреп, да
Nägel in den Händen (ja), wen wollt ihr noch blenden?
Гвозди в руках (да), кого вы еще хотите ослепить?
Ich habe gesehen wie es endet (ja, endet, ja)
Я видел, как это кончится (да, кончится, да)
Если меня казнят, возвращайся опять, будто бы я Кенни
Если меня казнят, возвращайся опять, будто я Кенни
(О-о-о, боги!)
(О-о-о, боги!)
Я не политичен, но я чувствую себя везде, будто бы я левый
Я не политичен, но я чувствую себя везде, будто я левый
(Будто бы я левый)
(Будто я левый)
Моё падение бездонно, у меня не все дома, будто бы я Кевин
Мое падение бездонно, у меня не все дома, будто я Кевин
(О-о-о, боги!)
(О-о-о, боги!)
Ты не любишь Бога, но ты выполняешь мои роли, будто я Пелевин
Ты не любишь Бога, но ты выполняешь мои роли, будто я Пелевин
(Будто я Пелевин)
(Будто я Пелевин)
Стигмата из ада, зигзагом на теле
Стигмата из ада, зигзагом на теле
Христа не распяли, видели наши раны
Христа не распяли, видели наши раны
Мы тайком доказали: всё закономерно
Мы тайком доказали: всё закономерно
В угаре отменном, ты станешь наверным (станешь наверным)
В угаре отменном, ты станешь, наверно (станешь, наверно)
Разговариваю с ветром и Саурон слепнет
Разговариваю с ветром и Саурон слепнет
Крест - это правда, а гвоз это воз
Крест - это правда, а гвоздь это воз
Они честных прибыли, но чтобы не упасть
Они честных прибили, но чтобы не упасть
(Спасибо за это!)
(Спасибо за это!)
Ich trage die Mahle des Erhabenen,
Я ношу метки Возвышенного,
In jeder Hand ist ein Nagel vergraben
В каждой руке зарыт гвоздь
Am Abendmahl sitze ich mit einer schwarzen Schar von Raben
На вечере сижу я с черной стаей воронов
Und teile Erfahrungen und vielleicht
И делюсь опытом и, возможно,
Auch ein paar Zungen oder ein Armstummel
Парой языков или обрубком руки
Sie sahen die Warnungen, aber waren dumm
Они видели предупреждения, но были глупы
Denn sie ignorierten kontinuierlich
Ведь они постоянно игнорировали
Satanas Mal am falschen Kreuz, ich habe keinen Tag bereut
Метку Сатаны на неправильном кресте, я ни о чем не жалею
Auf meine Taten war Vater stolz, denn ich habe einen Hass aus Gold
Отец гордился моими деяниями, ведь у меня ненависть из золота
Und dein Herz auf der Zunge, keinen Schmerz, kein Blut
А твое сердце на языке, никакой боли, никакой крови
Ich kam aus der Erde und du wirst von der Erde verschlungen
Я вышел из земли, а тебя земля поглотит
Stigmata (Stigmata)
Стигматы (Стигматы)
Stigmata (Stigmata)
Стигматы (Стигматы)
Stigmata (Stigmata)
Стигматы (Стигматы)
Narben in den Handflächen
Шрамы на ладонях
Narben in den Handflächen
Шрамы на ладонях
Stigmata
Стигматы
Narben in den Handflächen
Шрамы на ладонях
Stigmata, Stigmata
Стигматы, Стигматы
Narben in den Handflächen
Шрамы на ладонях
Stigmata
Стигматы
Stigmata, Stigmata, Stigmata, Stigmata
Стигматы, Стигматы, Стигматы, Стигматы
Stigmata, Stigmata, Stigmata, Stigmata
Стигматы, Стигматы, Стигматы, Стигматы
Stigmata, Stigmata
Стигматы, Стигматы
Eure Götter erdrücken mich
Ваши боги давят на меня
Zeigen mir jeden Tag aufs Neue wie verrückt ich bin (ja)
Каждый день показывают мне снова, какой я безумный (да)
Eure Priester verspritzen Glück (ja)
Ваши священники разбрызгивают счастье (да)
Steh'n lachend hinter Kindern beim Verkehr als ob es witzig ist (ja)
Стоят, смеясь, за детьми во время секса, как будто это забавно (да)
Ich werde nie ins Licht geschickt, sondern tief in das Dunkel (Dunkel)
Меня никогда не отправят к свету, а только глубоко во тьму (тьму)
Der bluttriefenden Gruft, doch ich fühl' mich hier gut (gut)
Кровавой гробницы, но я чувствую себя здесь хорошо (хорошо)
Schick ihn'n zum Gruß einen
Пошли им в качестве приветствия
Bibelspruch, der dich Diener verflucht (ja)
Стих из Библии, который проклинает тебя, слуга (да)
Ihr habt gar nichts verstanden und vor
Вы ничего не поняли, и больше всего
Allem ander'n nur panische Angst (Angst)
Боитесь панического страха (страха)
Ich mach Kunst und will damit was sagen
Я занимаюсь искусством и хочу этим что-то сказать
Und schaffe aber dass ich was Satanisches mach' ([du?])
И делаю так, чтобы это было сатанинским ([ты?])
Trage Nägel in den Handflächen
Ношу гвозди в ладонях
Hier zu leben ist wie zu sitzen zwischen Knastwänden
Жить здесь - как сидеть между тюремными стенами
Komm ich nehme dich mit in meine Grabstätte
Пойдем, я возьму тебя с собой в мою могилу
Und dann legen wir uns zwischen Schafsköpfe
И мы ляжем между бараньими головами
Vom Dornenekranz trag' ich Narben auf der Stirn
От тернового венца у меня шрамы на лбу
Und ich bin ein satanischer Jünger seit meiner Firmung
И я сатанинский ученик с момента моего конфирмации
Я стал неугоден, сын Господен их Бог это Один
Я стал неугоден, сын Господень, их Бог это Один
Им не понять смысла моих полон
Им не понять смысла моих полон
Но даже закованы в цепи с пробоиной
Но даже закованы в цепи с пробоиной
Из под одеяний, рога и копыта
Из-под одеяний, рога и копыта
Тёмных деяний творец это свита
Темных деяний творец это свита
Под плитами гранита то, что было свято, истинно забытое
Под плитами гранита то, что было свято, истинно забытое
Нами распято
Нами распято
Мой
Мой
Бог
Бог
Рабом меня не кличет
Рабом меня не кличет
Пока не сдох, пока не стал добычей
Пока не сдох, пока не стал добычей
Спросишь, чем так плох финал у этой притчи?
Спросишь, чем так плох финал у этой притчи?
Последний вздох, палач в святом обличье
Последний вздох, палач в святом обличье
Tiefe Stimme, ich bin des Teufels deutsche Synchronstimme (yeah)
Глубокий голос, я - немецкий голос дьявола (да)
Und sie alle folgen meinen geflüsterten Motivationssprüchen (töten)
И все они следуют моим прошептанным мотивационным речам (убивать)
Er wurde bestraft, Hände vernarbte, wegen eurer Todsünden
Он был наказан, руки покрыты шрамами, из-за ваших смертных грехов
(Jesus schießt)
(Иисус стреляет)
Keine halben Sachen, bis auf seine abgesägte Schrotflinte (yeah)
Никаких полумер, кроме его распиленного дробовика (да)
Warum denn einer für alle? Ich war erstarrter Kandidat
Почему один за всех? Я был оцепеневшим кандидатом
Der die Strafen zahlt, sag vor Qualen: "Bitte habt Erbarmen"
Который платит за грехи, говорю перед муками: "Пожалуйста, сжальтесь"
Aber Schlag für Schlag und der Nagel saß
Но удар за ударом, и гвоздь вошел
Und während ich kurz vor dem Ende das Amen sprach
И пока я, перед концом, произносил "аминь"
Und nach der Hilfe des Vaters bat, war nicht er sondern der Satan da
И просил помощи Отца, пришел не он, а Сатана
Stigmata (Stigmata)
Стигматы (Стигматы)
Stigmata (Stigmata)
Стигматы (Стигматы)
Stigmata (Stigmata)
Стигматы (Стигматы)
Narben in den Handflächen
Шрамы на ладонях
Narben in den Handflächen
Шрамы на ладонях
Stigmata
Стигматы
Narben in den Handflächen
Шрамы на ладонях
Stigmata, Stigmata
Стигматы, Стигматы
Narben in den Handflächen
Шрамы на ладонях
Stigmata
Стигматы
Stigmata, Stigmata, Stigmata, Stigmata
Стигматы, Стигматы, Стигматы, Стигматы
Stigmata, Stigmata, Stigmata, Stigmata
Стигматы, Стигматы, Стигматы, Стигматы
Stigmata, Stigmata
Стигматы, Стигматы





Writer(s): Maximilian Putnai, Nima Najafi-hashemi, Tim Graeff, Tamas Bednanits, Ilja Braun, Christian Pook, Roman Lazarev

Zombiez feat. Elias Fogg & Sagath - Schande Buch 1
Album
Schande Buch 1
date de sortie
01-03-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.