Paroles et traduction Zombiez - Abaddon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
sind
diejenigen
denen
die
Dunkelheit
angebor'n
ist
Мы
те,
у
кого
тьма
врожденная
Die
lebendigen
Statuen
die
vor
dem
Flammentor
sind
Живые
статуи,
которые
находятся
перед
огненными
воротами
Alles
Leben
verloren,
Вся
жизнь
потеряна,
Wir
gedenken
dem
letzen
Tag
an
welchem
der
Herr
Мы
поминаем
последний
день,
в
который
Господь
Sich
erhoben
und
das
ewige
Ende
der
Menschen
naht
Восстал,
и
вечный
конец
людей
приближается
Abaddon,
Abaddon,
Abaddon,
Abaddon
Abaddon,
Abaddon,
Abaddon,
Abaddon
Abaddon,
Abaddon,
Abaddon,
Abaddon
Abaddon,
Abaddon,
Abaddon,
Abaddon
Wenn
ich
nach
der
Clique
ruf,
seid
ihr
sicher
spritzt
Blut
Если
я
позвоню
в
клику,
вы
наверняка
будете
брызгать
кровью
Zombie
Red
ein
sick
dude,
ich
fick
[?]
Zombie
Red
больной
чувак,
блядь.
[?]
Und
glaub
mir,
man,
du
pisst
Blut,
rotfarbener
Spritzstuhl
И
поверь
мне,
чувак,
ты
мочишься
кровью,
красный
распылитель
Deine
gläubige,
reudige
Frau
muss
blasen
[?]
Ваша
верующая,
раскаявшаяся
жена
должна
взорвать
[?]
Danach
werf'
ich
sie
zerknüllt
in
die
Ecke
wie
'n
Wichstuch
После
этого
я
брошу
ее
смятую
в
угол,
как
тряпку
для
дрочки
Du
findest
die
Zombiez
nicht
gut,
Ты
не
находишь
зомби
хорошими,
Deine
Eltern
legen
dich
übers
Knie
und
sagen:
"Kind
was
für
ein
[?]"
Ваши
родители
кладут
вас
на
колени
и
говорят:
"Ребенок
какой
[?]"
[?]
in
ein
Moor
aus
Petrol
[?]
в
нефтяное
болото
Alles
brennt,
alles
brennt,
alles
brennt
Все
горит,
все
горит,
все
горит
Kein
Dorf
wird
verschont,
es
brennt
lichterloh
Ни
одна
деревня
не
будет
пощажена,
в
ней
горят
огни
Gesichter
verzogen
unter
giftgrünem
[?]
Лица
исказились
под
ядовито-зеленым
[?]
Ich
rufe
dich,
die
Glut
zerfrisst
das
Kruzifix
Я
зову
тебя,
угли
раздирают
распятие
[?],
die
Zukunft
erlischt
und
die
Buße
für
dich
[?],
будущее
гаснет,
и
покаяние
за
тебя
Wir
sind
diejenigen
denen
die
Dunkelheit
angebor'n
ist
Мы
те,
у
кого
тьма
врожденная
Die
lebendigen
Statuen
die
vor
dem
Flammentor
sind
Живые
статуи,
которые
находятся
перед
огненными
воротами
Alles
Leben
verloren,
Вся
жизнь
потеряна,
Wir
gedenken
dem
letzen
Tag
an
welchem
der
Herr
Мы
поминаем
последний
день,
в
который
Господь
Sich
erhoben
und
das
ewige
Ende
der
Menschen
naht
Восстал,
и
вечный
конец
людей
приближается
Abaddon,
Abaddon,
Abaddon,
Abaddon
Abaddon,
Abaddon,
Abaddon,
Abaddon
Abaddon,
Abaddon,
Abaddon,
Abaddon
Abaddon,
Abaddon,
Abaddon,
Abaddon
Endlich
bin
ich
angekomm'n,
Наконец-то
я
приехал,
Nach
einer
über
tausendjährigen
Reise
nach
Abaddon
После
более
чем
тысячелетней
поездки
в
Абаддон
Die
Verdammnis
ist
angebor'n,
Погибель-это
angebor'n,
War
nie
fromm,
[?]
und
ich
bin
Schattengott
Никогда
не
был
набожным,
[?]
и
я
Бог
тени
[?]
ist
ein
abgetrennten
Schlangenkopf,
[?]
- это
отрубленная
змеиная
голова,
Der
auf
'ner
[Frau
mit
Fotze,
Galle
rotzt?]
Который
на
[женщина
с
пиздой,
желчью
сопит?]
Babafrost
tragt,
[?]
bringt
mir
ein
[?]
Babafrost
носите,
[?]
приносит
мне
[?]
Dieses
schwarzes
Loch
aus
dem
ich
stamme,
Эта
черная
дыра,
из
которой
я
родом,
Es
heißt
Abaddon,
im
Schlund
der
Schlange
Это
называется
Абаддон,
в
пасти
змеи
Es
ist
so
wunderbar,
zu
brutzeln
bei
4.500
Grad
Это
так
замечательно,
чтобы
шипеть
при
4500
градусах
Mach
dir
einen
zum
Untertan'n
und
die
Сделай
себе
подданного,
и
они
Menschheit
stirbt
aus
in
hundert
Jahr'n
Человечество
вымрет
через
сто
лет
Z
zu
dem
Z,
das
Gesetz
ist
versteckt
in
der
DNS
meines
Skeletts
Z
к
Z,
закон
скрыт
в
ДНК
моего
скелета
(Abaddon,
Abaddon,
Abaddon,
Abaddon)
(Abaddon,
Abaddon,
Abaddon,
Abaddon)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maximilian Putnai, Christian Pook, Sascha Yenwatthana, Manuel S. Vincent Henne, Tamas Bednanits, Nima Najafi-hashemi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.