Paroles et traduction Zombiez - HARAKIRI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
habe
nie
auf
andere
vertraut
I've
never
trusted
others,
Schwarze
Schlangen,
sie
umklammerten
mein
Haupt
Black
serpents,
they
coiled
around
my
head.
Damals
trug
mich
Mama
noch
im
Bauch
Back
then,
Mama
still
carried
me
in
her
womb,
Heute
ramm′
ich
mir
das
Katana
in
Bauch
Today,
I
ram
the
katana
into
my
own
gut.
Ich
begeh'
jeden
Nacht
Harakiri
I
commit
harakiri
every
night,
Weil
ich
bekam
früher
keine
Vaterliebe
Because
I
never
received
a
father's
love.
Weil
der
Gott
mich
hasst
und
der
Teufel
mich
liebt
Because
God
hates
me
and
the
Devil
loves
me,
Wach′
ich
jeden
gottverdammten
Tag
wieder
auf
I
wake
up
every
goddamn
day.
Schwarze
Schlangen
um
mein
Haupt
Black
serpents
around
my
head,
Schwarze
Gedanken
im
Kopf,
ficke
immer
noch
die
Cops
Black
thoughts
in
my
mind,
still
fucking
the
cops.
Wenn
meine
Ahnen
auf
mich
schauen
lachen
sie
When
my
ancestors
look
down
on
me,
they
laugh
Mich
aus,
denn
ich
habe
Schande
über
sie
gebracht
At
me,
because
I've
brought
shame
upon
them.
Ich
nehm'
das
Katana
in
die
Hand
wie
Tanaka-san
und
schlachte
mich
ab
I
take
the
katana
in
my
hand
like
Tanaka-san
and
slaughter
myself.
Ich
hab
immer
das
gehasst
I've
always
hated
this,
Ramme
mir
fünfzigfach
gefalteten
Stahl
mit
Ramming
fifty-fold
steel
with
Meinen
Armen
in
den
Magen,
ich
hab
alles
zu
bezahlen
My
arms
into
my
stomach,
I
have
everything
to
pay
for.
Um
acht
zu
motivieren
To
motivate
at
eight,
Zeig'
ich
dem
Dämon′
meinen
Darm,
er
ist
länger
als
gedacht
I
show
the
demon
my
intestines,
they're
longer
than
expected.
Und
plötzlich
wird
mir
schwarz
vor
den
Augen
And
suddenly,
everything
goes
black
before
my
eyes.
Ich
hoff′
es
hat
geklappt,
ich
bin
tot
I
hope
it
worked,
I'm
dead.
Doch
ich
wache
wieder
auf
und
versprühe
Familienhass
in
meiner
Gruft
But
I
wake
up
again
and
spew
family
hatred
in
my
crypt.
Gruft,
Gruft,
Gruft,
Gruft,
Gruft
Crypt,
crypt,
crypt,
crypt,
crypt
Ich
bin
ein
an
Ketten
gefesselter
Sklave
I
am
a
slave
bound
in
chains
In
einem
von
Menschen
beherrschten
Königreich
In
a
kingdom
ruled
by
humans.
Gefangener
Mensch
A
captive
human,
Aber
mein
Oberkörper
frei,
zu
Leben
mein
größtes
Leid
But
my
upper
body
is
free,
to
live
is
my
greatest
suffering.
Jeder
vergangener
Tag
ist
ein
Every
day
that
passes
is
another
Weiterer
Peitschenhieb
auf
meiner
Haut
Whiplash
on
my
skin,
So
voller
Narben
und
fleischiger
Wunden
So
full
of
scars
and
fleshy
wounds
Dass
wenn
du
mich
siehst
deinen
Augen
nicht
traust
That
if
you
see
me,
you
won't
believe
your
eyes.
Sie
glauben
es
kaum
und
seh'n
mich
They
can
hardly
believe
it
and
see
me
Als
wäre
ich
′ne
bleiche,
vergichte
Leiche
As
if
I
were
a
pale,
forgotten
corpse.
Wie
lang
wollt
ihr
mich
noch
meiden,
ich
bin
allein
How
long
will
you
avoid
me,
I'm
alone.
Doch
mittlerweile
hab
ich
eingeseh'n,
dass
ich
kein
Teil
bin
But
by
now
I've
realized
that
I'm
not
a
part
of
this.
Mein
Leben
hat
begonnen
in
dem
Bauch
von
My
life
began
in
the
womb
of
Meiner
Mutter
und
es
endet
heute
bäcker
Stich
in
meinen
My
mother,
and
it
ends
today,
baker's
stitch
in
my
Ich
habe
nie
auf
andere
vertraut
I've
never
trusted
others,
Schwarze
Schlangen,
sie
umklammerten
mein
Haupt
Black
serpents,
they
coiled
around
my
head.
Damals
trug
mich
Mama
noch
im
Bauch
Back
then,
Mama
still
carried
me
in
her
womb,
Heute
ramm′
ich
mir
das
Katana
in
Bauch
Today,
I
ram
the
katana
into
my
own
gut.
Bin
ein
Vagabund,
Rōnin
I
am
a
vagabond,
a
Rōnin,
Gebe
mir
selber
die
Schuld
für
die
Fehler
der
Menschheit
I
blame
myself
for
the
mistakes
of
humanity.
Könnte
niemals
wieder
in
die
Augen
blicken
von
dem
Senpai
heute
Could
never
look
into
the
eyes
of
Senpai
today,
Ich
verlasse
die
Familie,
und
schade
dem
Brauch
I
leave
the
family
and
damage
the
tradition,
Ramme
mir
Stahl
in
den
Bauch,
der
Vater
des
Klass
mich
auf
Ramming
steel
into
my
stomach,
the
father
of
the
class
is
on
me.
Ich
bade
in
Rauch,
bitte
begnade
mein
Haupt
I
bathe
in
smoke,
please
have
mercy
on
my
head,
Und
ich
lasse
die
Vergangenheit
im
Wind
verwehen
And
I
let
the
past
blow
away
in
the
wind.
Spüre
den
Schmerz
nicht
mehr
I
no
longer
feel
the
pain
Der
mich
schon
seit
meiner
Kindheit
quält
That
has
tormented
me
since
my
childhood.
Konnte
und
wollte
ich
nicht
versteh'n
I
couldn't
and
wouldn't
understand
Warum
ihr
so
kalt
und
egoistisch
seid
Why
you
are
so
cold
and
selfish.
In
eine
Vorstellung
von
eurer
Welt
pass′
ich
nicht
rein
I
don't
fit
into
your
idea
of
the
world.
Ich
senke
den
Blick
wenn
der
Feind
gegenüber
von
mir
seine
I
lower
my
gaze
when
the
enemy
opposite
me
has
drawn
his
Waffe
gezogen
hat
Weapon.
Nicht
aus
Angst,
nicht
aus
Scham,
fick
den
Feind
Not
out
of
fear,
not
out
of
shame,
fuck
the
enemy.
Ich
senke
meinen
Blick
aus
Gram
vor
I
lower
my
gaze
out
of
grief
for
Meinem
Mitleid
mir
selbst
gegenüber
My
own
self-pity,
Denn
alle
diese
Opfer
sind
Punkte
auf
meinem
Because
all
these
victims
are
points
on
my
Karmakonto,
sag
ich
laut,
währenddessen
läuft
ein
Mangaporno
Karma
account,
I
say
aloud,
while
a
manga
porno
is
playing.
Die
Klinge
steckt
tief
in
dem
unteren
Magen,
ich
zieh'
sie
hoch
The
blade
is
stuck
deep
in
my
lower
stomach,
I
pull
it
up.
Wie
die
Wut
ist
dieser
Blick
wenn
man
kurz
vor
dem
Tode
steht
Like
anger,
this
is
the
look
when
you're
close
to
death.
Drück'
auf
record
video
Press
record
video
Damit
die
Familie
sehen
kann,
dass
es
ein
ehrenvoller
Tod
war
So
the
family
can
see
that
it
was
an
honorable
death.
Harakiri,
vor
dem
Spiegel
alleine
in
dem
Mondstrahl
Harakiri,
alone
in
front
of
the
mirror
in
the
moonlight.
Ich
habe
nie
auf
andere
vertraut
I've
never
trusted
others,
Schwarze
Schlangen,
sie
umklammerten
mein
Haupt
Black
serpents,
they
coiled
around
my
head.
Damals
trug
mich
Mama
noch
im
Bauch
Back
then,
Mama
still
carried
me
in
her
womb,
Heute
ramm′
ich
mir
das
Katana
in
Bauch
Today,
I
ram
the
katana
into
my
own
gut.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Pook, Nima Najafi Hashemi, Christopher Rothaug, Maximilian Putnai, Tamas Bednanits
Album
Harakiri
date de sortie
01-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.