Zombiez - T.O.T - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zombiez - T.O.T




T.O.T
Труп
Immer noch bleicher, depressiver Junge
Всё ещё бледный, депрессивный парень,
Immer noch nicht gelebt
Всё ещё не живший по-настоящему.
Immer noch kräht es aus Schatten, weil man mich
Всё ещё каркает из теней, потому что меня
Immer noch nicht versteht
Всё ещё не понимают.
Wo ist Licht? Ich hab′ noch nie geseh'n, wie die Sonne scheint
Где свет? Я никогда не видел, как светит солнце.
Ich seh′ nichts in meinem Kammerloch, in der Dunkelheit
Я ничего не вижу в своей каморке, в темноте.
Nimm dir die Schaufel und geh zu der
Возьми лопату и иди к
Stelle, wo all diese Krähen sich sammeln
Месту, где собираются все эти вороны.
Grabe ein Loch und dann grab immer weiter
Вырой яму, а потом копай всё глубже,
Bis du mich dort findest, vergammelt
Пока не найдёшь меня там, разложившегося.
Nehme mich mit und dann zeige mir die Welt
Забери меня с собой и покажи мне мир,
Denn alles was ich kenne ist kalte Erde
Ведь всё, что я знаю, это холодная земля.
Zeig' mir die Welt und dann zeig' ich dir meine
Покажи мне мир, а потом я покажу тебе свой.
Alle sterben
Все умирают.
Mein Gewissen ist weg, weil ich den Nuttensohn erstochen hab′
Моя совесть исчезла, потому что я зарезал того сукина сына.
Warte bis ich sterbe,
Жди, пока я умру,
Von Geburt an war der Junge doch schon tot gesagt
С рождения этого парня уже считали мёртвым.
Meine Lunge voller Luzifer
Мои лёгкие полны Люцифера,
Nase voller Wein
Нос полон вина,
Denn ich kann mich nicht entscheiden, welchen Grund ich hab′
Ведь я не могу решить, какая у меня причина
Deine Gebeine in die Zucht zu packen
Отправить твои кости на развод.
Unsere Schurken pumpen Bass im Untergrund seit hundert Jahr'n
Наши злодеи качают бас в подполье уже сотню лет.
Bullen, Glocks, Zombie zum White ist wie ein Geist, fick deinen Hype
Копы, глоки, зомби для белых как призрак, к чёрту твой хайп.
Stich in den Hals, ficke ′ne Palme und ist dann high
Удар в шею, трахнуть пальму и быть под кайфом.
Triple Six Prozenter, ich stelle mich lieber dem Tod
Тройная шестёрка процентов, я лучше встречу смерть,
Als vor dem Ficker wegzurennen
Чем убегу от этого ублюдка.
Spaß, steig' mit mir selber in den Endkampf
Шучу, вступаю в финальную битву сам с собой.
Kid, die Hölle ist der Grund, warum ich nicht verbrennen kann
Малышка, ад причина, по которой я не могу сгореть.
Tot, bin schon lange tot, bin schon lange tot
Мёртв, давно мёртв, давно мёртв.
Tot, bin schon lange tot, bin schon lange tot
Мёртв, давно мёртв, давно мёртв.
Tot, bin schon lange tot, bin schon lange tot, tot
Мёртв, давно мёртв, давно мёртв, мёртв.
Ich bin tot, ich bin tot
Я мёртв, я мёртв.
Tot, bin schon lange tot, bin schon lange tot
Мёртв, давно мёртв, давно мёртв.
Tot, bin schon lange tot, bin schon lange tot
Мёртв, давно мёртв, давно мёртв.
Tot, bin schon lange tot, bin schon lange tot, tot
Мёртв, давно мёртв, давно мёртв, мёртв.
Ich bin tot, ich bin tot
Я мёртв, я мёртв.
Ich kletter′ aus dem Grab in die Schatten der Nacht
Я вылезаю из могилы в тени ночи.
Ich habe nie geschlafen, den der Krach hielt mich wach
Я никогда не спал, шум не давал мне уснуть.
Ich hab nur gewartet, mit flüsternden Maden geredet
Я только ждал, разговаривал с шепчущими личинками.
Mein Magen gefüllt mit dem Hass
Мой желудок наполнен ненавистью.
Habe die Träume von vergangenen Tagen verdaut
Я переварил мечты о прошлых днях,
Und ein weinender Schrei aus dem Wald weckt meines Gleichen auf
И плачущий крик из леса будит моих подобных.
Keiner hält uns auf, denn wir sind euch meilenweit voraus
Никто нас не остановит, ведь мы на мили впереди вас.
Und wir reißen dir die Eingeweide raus
И мы вырвем тебе кишки.
Kreaturen in der Unterwelt gezüchtet aus dem Frevel dieser
Существа из преисподней, порождённые грехами этой
Arroganten Rasse, planen Rache und folgen dem Ruf der Natur
Высокомерной расы, планируют месть и следуют зову природы.
Wir waren alle mal eins mit dem blauen Planet
Мы все когда-то были едины с голубой планетой,
Aber schnitten uns raus um zu geh'n
Но отделились от неё, чтобы уйти.
Das Ergebnis kann man draußen seh′n, schwarzer Rauch und Trän'n
Результат виден снаружи: чёрный дым и слёзы.
Ich esse' die Gehirne deiner so genannten Hammerrappe
Я ем мозги твоих так называемых крутых рэперов
Mit ′nem Löffel so wie Stracciatella
Ложкой, как страчателлу.
Kein Wunder bei der Dummheit, dass ich immer noch an Hunger leid′
Неудивительно, что при такой глупости я всё ещё голоден.
Sie sind zwar nicht sättigend, aber lecker
Они хоть и не сытные, но вкусные.
Meine Fingernägel sind verfault und gelb
Мои ногти сгнили и пожелтели,
Aber schneiden deine Haut präzise wie ein Cuttermesser
Но режут твою кожу точно, как канцелярский нож.
Ich kenne keine Gefühle
Я не знаю чувств,
Denn mein Herz schlägt zum Beat eines Acapellas
Ведь моё сердце бьётся в ритме а капеллы.
Alle meine Farben sind grau, mein Atem ist faul
Все мои цвета серые, моё дыхание зловонное.
Sind ich und meine toten Homies in deiner Gegend
Если я и мои мёртвые кореша окажемся в твоём районе,
Rennt ihr alle panisch ins Haus und
Вы все в панике побежите в дома и
Wagt euch noch kaum auf die Straßen hinaus
Не посмеете выйти на улицу.
Wir jagen im Rausch und sorgen für
Мы охотимся в исступлении и вызываем
Den Untergang der Menschheit, Endzeit
Гибель человечества, конец света.
Ficken eure kunterbunte Welt wie in 'nem Hentai
Трахаем ваш разноцветный мир, как в хентае.
Wir sind die Zombies, motherfucker, sehr hell und dead guys
Мы зомби, motherfucker, очень бледные и мёртвые парни.
Tot, bin schon lange tot, bin schon lange tot
Мёртв, давно мёртв, давно мёртв.
Tot, bin schon lange tot, bin schon lange tot
Мёртв, давно мёртв, давно мёртв.
Tot, bin schon lange tot, bin schon lange tot, tot
Мёртв, давно мёртв, давно мёртв, мёртв.
Ich bin tot, ich bin tot
Я мёртв, я мёртв.
Tot, bin schon lange tot, bin schon lange tot
Мёртв, давно мёртв, давно мёртв.
Tot, bin schon lange tot, bin schon lange tot
Мёртв, давно мёртв, давно мёртв.
Tot, bin schon lange tot, bin schon lange tot, tot
Мёртв, давно мёртв, давно мёртв, мёртв.
Ich bin tot, ich bin tot
Я мёртв, я мёртв.





Writer(s): Christian Pook, Nima Najafi Hashemi, Eugen Langemann, Maximilian Putnai, Tamas Bednanits


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.