Paroles et traduction Zona 5 - A Pensar em Ti (feat. Anselmo Ralph)
A Pensar em Ti (feat. Anselmo Ralph)
Thinking About You (feat. Anselmo Ralph)
Baby
acabou,
tudo
passou
Baby,
it's
over,
everything's
passed
Já
não
existe
nada
entre
nós
os
dois
There's
nothing
left
between
the
two
of
us
Mas
eu
não
vou
mentir,
não
te
vou
mentir
But
I'm
not
going
to
lie,
I'm
not
going
to
lie
Eu
vou
admitir
que
hoje
estou
a
pensar
em
ti
I'll
admit
that
today
I'm
thinking
about
you
Mas
acabou,
tudo
passou
But
it's
over,
everything's
passed
E
já
não
existe
nada
entre
nos
os
dois
And
there's
nothing
left
between
us
Mas
eu
não
vou
mentir,
não
te
vou
mentir
But
I'm
not
going
to
lie,
I'm
not
going
to
lie
Eu
vou
admitir
que
hoje
estou
a
pensar
em
ti
I'll
admit
that
today
I'm
thinking
about
you
Pois
eu,
dei
para
parvo
e
pus-me
a
pensar
em
ti
Because
I
acted
like
a
fool
and
started
thinking
about
you
Esqueci
o
sofrimento
que
por
ti
já
senti
I
forgot
about
the
suffering
I
felt
because
of
you
E
há
quem
diga
que
vamos
voltar
And
some
say
we're
going
to
get
back
together
É
uma
questão
de
tempo
It's
a
matter
of
time
Mas
tu
deste-me
tanto
trabalho
que
But
you
gave
me
so
much
trouble
that
Eu
quase
que
mudei
de
emprego
I
almost
changed
jobs
Só
pedi
que
não
errasses
(não
ouvis-te)
I
asked
you
not
to
mess
up
(you
didn't
listen)
Disse
"não
mente"
(mentis-te)
I
said
"don't
lie"
(you
lied)
Quando
estava
carente
eu
disse
When
I
was
needy
I
said
"Baby
fica"
(e
partis-te)
"Baby,
stay"
(and
you
left)
Foi
só
por
hoje
que
tomaste
o
comando
do
pensamento
It
was
only
today
that
you
took
control
of
my
thoughts
Pois
encontrei
a
minha
paz,
não
te
quero
mais
Because
I
found
my
peace,
I
don't
want
you
anymore
O
que
eu
deito
fora
não
apanho
mais
What
I
throw
away
I
don't
take
back
Sem
ti,
hoje
estive
o
dia
todo
a
pensar
em
ti
Without
you,
today
I've
been
thinking
about
you
all
day
long
E
vi,
que
já
não
dava,
que
fiz
bem
de
fugir
And
I
saw
that
it
was
no
use,
that
I
did
well
to
run
away
Pois
tu
gritavas,
tu
irritavas,
tu
choravas
sorry
Because
you
shouted,
you
annoyed
me,
you
cried
sorry
E
tu
te
esticavas,
tu
reclamavas
e
eu
abusava,
sorry
And
you
stretched,
you
complained
and
I
abused,
sorry
E
já
não
dá,
já
era,
já
foi,
já
deu
And
it
doesn't
work
anymore,
it
was,
it
was,
it
was,
it
was
Aquele
amor
que
havia
morreu
The
love
that
was
there
is
dead
Morreu
meu
Baby
It's
dead,
my
Baby
Vi
no
Facebook,
mosa
já
não
és
o
meu
crepúsculo,
eu
já
tenho
lua
nova!
I
saw
on
Facebook,
babe
you're
not
my
twilight
anymore,
I
have
a
new
moon!
Baby
acabou,
tudo
passou
Baby,
it's
over,
everything's
passed
Já
não
existe
nada
entre
nós
os
dois
There's
nothing
left
between
the
two
of
us
Mas
eu
não
vou
mentir,
não
te
vou
mentir
But
I'm
not
going
to
lie,
I'm
not
going
to
lie
Eu
vou
admitir
que
hoje
estou
a
pensar
em
ti
I'll
admit
that
today
I'm
thinking
about
you
Mas
acabou,
tudo
passou
But
it's
over,
everything's
passed
E
já
não
existe
nada
entre
nos
os
dois
And
there's
nothing
left
between
us
Mas
eu
não
vou
mentir,
não
te
vou
mentir
But
I'm
not
going
to
lie,
I'm
not
going
to
lie
Eu
vou
admitir
que
hoje
estou
a
pensar
em
ti
I'll
admit
that
today
I'm
thinking
about
you
Baby
é
bem
esquisito,
hoje
ter
sido
o
dia
escolhido
Baby,
it's
weird
that
today
was
the
day
À
muito
que
tu
tinhas
saído,
o
pensamento
deu
curto-circuito
It's
been
a
long
time
since
you
left,
my
thoughts
short-circuited
Porque
não
te
vou
mentir,
estou
a
admitir
Because
I'm
not
going
to
lie,
I'm
going
to
admit
Que
hoje
estou
a
pensar
em
ti,
em
tudo
o
que
eu
vivi
That
today
I'm
thinking
about
you,
about
everything
I've
lived
Não
vou
negar,
vou
deixar,
vou
levar
I'm
not
going
to
deny,
I'm
going
to
let
it
go,
I'm
going
to
take
As
lembranças
e
as
cenas
que
tivemos
boas
e
mas
e
em
lugares
onde
passo
tenho
alucinações
The
memories
and
the
scenes
we
had
good
and
bad
and
in
places
where
I
pass
I
have
hallucinations
By
baby
tu
lá
não
estás,
e
quando
me
toquei
a
mi
me
perguntei
By
baby
you're
not
there,
and
when
I
realized
I
asked
myself
"Porqué
que
em
ti
hoje
eu
pensei?"
Baby
Girl
a
mi
nunca
mais
vais
me
ter!!
"Why
did
I
think
of
you
today?"
Baby
Girl,
you'll
never
have
me
again!
Tu
não
ouviste
as
palavras
de
quem
te
amava
You
didn't
listen
to
the
words
of
the
one
who
loved
you
Ouviste
as
bocas
de
fora
ignoraste
aquele
que
beijavas
You
listened
to
the
outside
mouths,
you
ignored
the
one
you
kissed
Baby
acabou,
sim,
é
melhor
assim
Baby,
it's
over,
yes,
it's
better
that
way
Mas
atimito
que
hoje
tou
a
pensar
em
ti
But
I
admit
that
today
I'm
thinking
about
you
E
olho
pro
telefone
lembro-me
quando
dizias
ás
22h
"Dormiamos"
And
I
look
at
the
phone,
I
remember
when
at
10pm
you
said
"Let's
sleep"
Telefonemas
das
amigas
porque
não
querias
que
ningem
te
incomoda-se
Phone
calls
from
friends
because
you
didn't
want
anyone
to
bother
you
Nem
eu
queria
porque
eu
amava
AMAR-TE
And
neither
did
I
because
I
loved
to
LOVE
YOU
Mas
acabou,
tudo
passou
But
it's
over,
everything's
passed
E
já
não
existe
nada
entre
nos
os
dois
And
there's
nothing
left
between
the
two
of
us
Mas
eu
não
vou
mentir,
não
te
vou
mentir
But
I'm
not
going
to
lie,
I'm
not
going
to
lie
Eu
vou
admitir
que
hoje
estou
a
pensar
em
ti
I'll
admit
that
today
I'm
thinking
about
you
Oooh
oh
yeaah!!!!
Oooh
oh
yeaah!!!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.