Zona 5 - Coração de Mulher (feat. Bass) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zona 5 - Coração de Mulher (feat. Bass)




Coração de Mulher (feat. Bass)
Woman's Heart (feat. Bass)
Meu amor é puro não nada mais limpo
My love is pure, there's nothing cleaner
Nem o futuro é maior do que eu sinto
Not even the future is greater than what I feel
Não mulher com mais classe e com tanta etiqueta
There is no woman with more class and etiquette
Por teres tanta beleza muitos feios no planeta
Because you're so beautiful, there are many ugly people on this planet
Queria ser verdura para entrar na tua dieta
I wanted to be a vegetable to enter your diet
Desisti da engenharia eu decidi ser poeta
I gave up engineering, I decided to be a poet
E agora eis-me aqui
And now here I am
Com prosas
With prose
Notas
Notes
Rosas
Roses
Com tinta de amor vou rescrever a nossa história
With the ink of love, I'll rewrite our story
por existires thank God
Just for you existing, thank God
Nessa noite estrelada sou teu Van Gogh
In this starry night, I'm your Van Gogh
Dizem por que eu tenho olhos para ti
They say that I only have eyes for you
Calúnia
Slander
Eu tenho a alma e o corpo para ti
I have my soul and body for you
Não sei Tai Chi Chuan mas Baby don't make me cry
I don't know Tai Chi Chuan but Baby don't make me cry
Desculpa ser sincero
Sorry for being honest
Te amo mais que a tua mãe
I love you more than your mom
E agora é orar
And now it's only praying
Teus lábios suavizar
To soften your lips
Fazer check in no teu sorriso e nesse beijo viajar
Check in to your smile and travel in that kiss
(Bass)
(Bass)
de olhar pra ti
Just by looking at you
Meu desejo vem
My desire comes
Antes de nasceres eu tinha o teu nome tatuado
Before you were born, I already had your name tattooed
Ao teu coração de mulher
To your woman's heart
Eu confesso que antes de nasceres eu tinha o teu nome
I confess that before you were born, I already had your name
Tatuado em mim
Tattooed on me
E nada vai nos separar
And nothing will separate us
Eu prometo que nada vai nos separar
I promise that nothing will separate us
(GM)
(GM)
Acordo cedo
I wake up early
Abdico do meu sono
I abdicate my sleep
Pra quando levantares encontrares o pequeno almoço
So that when you wake up you find breakfast
Pronto
Ready
Meus olhos teus escravos
My eyes, your slaves
Olha pra mim tenho o corpo embalsamado
Look at me, I have my body embalmed
Não me vejo longe dessa lingerie
I don't see myself far from this lingerie
O Natal passou a ser na data que te conheci
Christmas became the date I met you
Tu és amor explosivo
You are explosive love
Brilhas em cima
You shine up there
Meu fogo de artifício
My fireworks
O tempo passa
Time passes by
Não espera por ninguém
It doesn't wait for anyone
Ainda ontem saímos os 2
Just yesterday, it was the two of us
Hoje entramos os 3
Today, we become three
E vêm te dizer nomes de moças que andam comigo
And they come to tell you names of girls that are with me
Então diz-me qual delas tem o meu apelido?
So tell me, which one of them has my last name?
Não te preocupes com o resto
Don't worry about the rest
A única competição que eu vejo é o teu espelho
The only competition I see is your mirror
Eu sou teu padeiro
I'm your baker
no teu forno fermenta o meu pão caseiro
Only in your oven does my homemade bread ferment
(ABD)
(ABD)
Posso não ser o teu dentista
I may not be your dentist
Ponho-te um sorriso
But I'll put a smile on your face
Expulso as amigas
I dismiss your friends
Único amigo
Your only friend
Dei-te o meu contacto pra teres amor correspondido
I gave you my contact so you could have your love reciprocated
Pra eu ser o teu Romeu
For me to be your Romeo
E tomar o veneno sozinho
And drink the poison alone
Eu confesso que entraste na minha vida
I confess that you entered my life
E o meu dinheiro tem mais valor porque é pra ti minha linda
And my money has more value because it's for you, my beautiful
Tu não entendes o que estou a sentir
You don't understand what I'm feeling
O meu turno termina quando vais dormir
My shift only ends when you go to sleep
Vives em mim e eu por ti
You live in me and I for you
Essa é a minha sina
That's my destiny
Amar o que é belo
To love what's beautiful
Não se aprende
Can't be learned
Deus cultiva
God cultivates it
Se fores negócio deixa ser teu empresário
If you're business, let me be your manager
Tu cheiras bem
You smell good
Boticário
Perfumery
Cheia de mimos
Full of pampering
Mas não reclamo
But I don't complain
E cada vez que tu erras ainda digo que te amo
And every time you make a mistake, I still tell you that I love you
E eu sou panco da tua voz
And I'm the fan of your voice
Principalmente das notas altas quando estamos a sós
Especially the high notes when we're alone
(Bass)
(Bass)
de olhar pra ti
Just by looking at you
Meu desejo vem
My desire comes
Antes de nasceres eu tinha o teu nome tatuado
Before you were born, I already had your name tattooed
Ao teu coração de mulher
To your woman's heart
Eu confesso que antes de nasceres eu tinha o teu nome
I confess that before you were born, I already had your name
Tatuado em mim
Tattooed on me
E nada vai nos separar
And nothing will separate us
Eu prometo que nada vai nos separar
I promise that nothing will separate us
(Obie)
(Obie)
Eu não resisto esse teu cheiro
I can't resist your scent
Cheiras como anís
You smell like anise
Eu não resisto esse teu beijo
I can't resist your kiss
Molhado que me diz
Wet, that tells me
Leva-me pra casa
Take me home
Baby tou lavada
Baby I'm washed
Me mete no colo porque não aguento a passada na calçada
Just hold me in your arms because I can't handle the walk on the sidewalk anymore
Quer nossa cama onde rasgo o seu vestido
Want our bed where I tear your dress
Aquele o mais caro que nós vimos pelo vidro
That most expensive one we saw through the glass
Então simplesmente ela faz aquele pedido
Then, she simply makes that request
Querido dá-me banho não me deixes tão molhada
Honey, bathe me, don't leave me so wet
Depois a gente toma realmente um banho de água
Then we'll really take a shower
Adoro quando toco a tua silhueta
I love it when I touch your silhouette
Adoro quando invado subitamente a meta
I love it when I suddenly invade the goal
Não entrego todo corpo somente a cabeça
I don't surrender my whole body, just my head
Mas no teu caso é corpo e alma caminho pra que eu me perca
But in your case, it's body and soul on the path to my own perdition
Eu alfa
I'm alpha
Tu beta
You're beta
Minha escolha correta
My right choice
Cara mia que esse meu coração acarreta
Cara mia that my heart carries
Essa é que é a minha mulher
That's my woman
(Bass)
(Bass)
de olhar pra ti
Just by looking at you
Meu desejo vem
My desire comes
Antes de nasceres eu tinha o teu nome tatuado
Before you were born, I already had your name tattooed
Ao teu coração de mulher
To your woman's heart
Eu confesso que antes de nasceres eu tinha o teu nome
I confess that before you were born, I already had your name
Tatuado em mim
Tattooed on me
E nada vai nos separar
And nothing will separate us
Eu prometo que nada vai nos separar
I promise that nothing will separate us






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.