Paroles et traduction Zona 5 - Dia do Homem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
as
babys
que
nos
perdoem
Yeah,
my
baby,
forgive
me
Zona
5 hoje
é
nosso
dia
yeah
Zona
5,
today
is
our
day,
yeah
Hoje
é
dia
do
homem
não
tem
mais
pra
ninguém
Today
is
Men's
Day,
no
one
else
matters
Rasgo
a
camisa
esqueço
a
minha
pasta
o
mambo
começa
bem
I'll
rip
my
shirt
off,
forget
my
briefcase,
the
party
starts
now
Saio
da
secção
sem
permissão
I
leave
the
office
without
permission
Hoje
não
me
parem
ou
peço
demissão
Don't
stop
me
today
or
I'll
quit
Para
garantir
um
bom
dia
sem
problemas
e
preocupações
To
ensure
a
good
day
without
problems
and
worries
Ligo
pra
baby
antes
passo
por
la
boy
vou
fazer
amor
I'll
call
my
girl
first,
then
I'll
stop
by,
boy,
I'm
going
to
make
love
Após
o
amor
dou
um
toque
a
Lume
After
love,
I'll
touch
base
with
Lume
Se
não
estiver
de
carro
bazo
mesmo
a
bute
If
he's
not
in
his
car,
I'll
go
even
on
foot
Refrão:
2×
Dia
do
homem
é,
dia
do
homem
cumékié,
Chorus:
2×
Men's
Day
is,
Men's
Day
cumékié,
É
dia
do
homem
é,
hoje
ninguém
vai
nos
parar
It's
Men's
Day,
today
no
one
will
stop
us
Ta
carimbado
e
assinado
dia
do
homem
é
sexta
It's
stamped
and
signed,
Men's
Day
is
Friday
E
eu
não
mayo
sem
gravata
hoje
não
quero
etiquetas
And
I
don't
care
about
a
tie,
today
I
don't
want
labels
Eu
preciso
de
relax
se
não
um
gajo
explode
I
need
to
relax
or
I'll
explode
E
esse
transito
da
medo
ainda
bem
que
vim
de
jog
And
this
traffic
is
scary,
thank
goodness
I
came
by
bike
Eu
to
cheio
de
sede
eu
vou
beber
uma
barragem
I'm
so
thirsty,
I'm
going
to
drink
a
whole
dam
Não
maya
mo
ciente
manda
vir
uma
embalagem
Don't
worry
about
the
bill,
send
a
package
Se
és
do
Prenda
ou
da
Sagrada
i
dont
give
não
tem
manias
If
you're
from
Prenda
or
Sagrada,
I
don't
care,
no
fuss
Vem
com
os
teus
sem
barulhos
mas
contribui
na
vaquinha
Come
with
your
friends,
but
be
quiet
and
contribute
to
the
kitty
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.