Paroles et traduction Zona 5 - Falida
Falida,
falida
Банкрот,
банкрот
Falida,
falida
Банкрот,
банкрот
Já
não
quero
uma
mãe
grande
Уже
не
хочу,
мама,
большой,
Agora
eu
só
quero
falida
Сейчас
я
просто
хочу
банкротом
Falida,
falida
Банкрот,
банкрот
Falida,
falida
Банкрот,
банкрот
Falida
da
mãe
da
tia
da
prima
Банкротом
матери
тетя
нажмите
Eu
quero
a
minha
falida
Я
хочу,
чтобы
моя
банкротом
Falida,
falida
Банкрот,
банкрот
Falida,
falida
Банкрот,
банкрот
Já
não
quero
uma
mãe
grande
Уже
не
хочу,
мама,
большой,
Agora
eu
só
quero
falida
Сейчас
я
просто
хочу
банкротом
Falida,
falida
Банкрот,
банкрот
Falida,
falida
Банкрот,
банкрот
Falida
da
mãe
da
tia
da
prima
Банкротом
матери
тетя
нажмите
Eu
quero
a
minha
falida
Я
хочу,
чтобы
моя
банкротом
Baixinha,
querida,
falida
Малыш,
дорогой,
- банкрота
Fiquei
birita,
moleza,
fezada,
quebrada
Я
birita,
сонливость,
fezada,
сломанные
Mongrino
que
vandaliza
Mongrino,
что
vandaliza
Com
tchuna
Melissa,
carteira
da
Furla
С
tchuna
Мелисса,
бумажник
Furla
Eu
pito
com
gana,
não
sou
o
Ganga
Я
риб
с
гана,
я
не
Ганга
Mas
estou
cheio
de
gula
Но
я
полон
гула
Eu
quero
sem
guita,
pita
bem
lisa
Я
хочу
без
шпагата,
лаваш
хорошо
лиза
Geneco-Biura
o
dedo
analisa
Geneco-Biura
палец
анализирует
Quando
lhe
vejo
Hadukeem
Когда
его
вижу
Hadukeem
Me
paralisa
Меня
парализует
Cassula
roubou
o
visa
Cassula
украл
visa
Vidas
largas
em
Ibiza
Жизнь
широких
Ibiza
E
a
minha
falida
И
моя
банкротом
Lhe
chamo
de
Tuga
Называю
Tuga
Luta
pra
ter
o
que
é
dela
Борьба,
как
я
есть,
что
ее
Não
depende
do
tio
que
ajuda
Не
зависит
от
дяди,
который
помогает
Menina
educada
Девушка
вежливо
Namorada
que
não
sufoca
Подруга,
которая
не
душит
Só
liga
a
meia
noite
porque
o
saldo
é
de
borla
Подключается
только
к
полуночи,
потому
что
баланс.
Não
se
importa
em
andar
a
pé
Не
имеет
значения,
ходить
O
bem
fica
onde
ela
estiver
Добро
находится
там,
где
она
находится
Não
é
elástica
Не
эластичная
Mas
quando
erra
da
seu
braço
a
torcer
Но
когда
отступит
от
своей
руки
выкручивать
É
cura
pra
paraplégicos
Это
лечение,
для
тебя
одного
отзыва
Madeira
para
o
meu
prego
Древесина
для
моего
ногтей
Não
é
como
muitas
que
dormem
com
salário
Не
как
многие,
которые
спят
с
заработной
платы
E
acordam
sem
emprego
И
просыпаются
без
работы
Falida,
falida
Банкрот,
банкрот
Falida,
falida
Банкрот,
банкрот
Já
não
quero
uma
mãe
grande
Уже
не
хочу,
мама,
большой,
Agora
eu
só
quero
falida
Сейчас
я
просто
хочу
банкротом
Falida,
falida
Банкрот,
банкрот
Falida,
falida
Банкрот,
банкрот
Falida
da
mãe
da
tia
da
prima
Банкротом
матери
тетя
нажмите
Eu
quero
a
minha
falida
Я
хочу,
чтобы
моя
банкротом
Falida,
falida
Банкрот,
банкрот
Falida,
falida
Банкрот,
банкрот
Já
não
quero
uma
mãe
grande
Уже
не
хочу,
мама,
большой,
Agora
eu
só
quero
falida
Сейчас
я
просто
хочу
банкротом
Falida,
falida
Банкрот,
банкрот
Falida,
falida
Банкрот,
банкрот
Falida
da
mãe
da
tia
da
prima
Банкротом
матери
тетя
нажмите
Eu
quero
a
minha
falida
Я
хочу,
чтобы
моя
банкротом
Não
é
ciumenta
a
tempo
inteiro
Не
ревнует
всего
времени
Falida
veio
me
dar
sossego
Банкротом
пришел,
чтобы
дать
мне
покой
Futura
dona
do
gueto
Будущая
хозяйка
гетто
Pra
tar
comigo
falta
no
emprego
Ты
смолы
со
мной
отсутствие
на
работе
Não
é
carro
novo
Это
не
новый
автомобиль
Eu
tirei
a
rodagem
Я
взял
стрельба
Agora
adivinha
o
que
eu
fiz
Теперь
угадайте,
что
я
сделал
Entende
de
moda
Понимает,
мода
Cuida
da
imagem
Заботится
изображения
Dá
carga
em
misseís
Дает
нагрузку
на
misseís
Minha
dama
é
falida
Моя
леди,
- банкрота
Eu
quero
a
falida
Я
хочу
банкротом
Sem
mãe
grande
eu
quero
a
falida
Без
матери-великий
я
хочу
банкротом
Eu
quero
a
falida
Я
хочу
банкротом
Não
há
stress
Нет
стресса
Eu
quero
a
falida
Я
хочу
банкротом
Eu
quero
a
falida
Я
хочу
банкротом
Falida
da
mãe,
da
tia,
da
prima
Банкротом
матери,
тети,
нажмите
Eu
quero
a
minha
falida
Я
хочу,
чтобы
моя
банкротом
Eu
quero-te
assim
falida
sem
nada
Я
хочу
тебя
так
же,
банкротом
без
ничего
Com
a
Mona
Lisa
sem
rendas
na
pele
С
"Мона
Лиза"
без
арендной
платы
на
коже
Uma
nova
inquilina
pra
meu
leito
Новый
inquilina
ты
моей
постели
Inclinada
mas
não
pro
papel
Падающая
но
не
pro
бумаги
Não
gosta
de
marcas
e
eu
sem
macas
Не
любит
брэнды
и
я
без
носилок
Rebento
na
mesma
com
o
Channel
Румпель
же
с
Channel
Não
morres
a
fome
e
contigo
cozinho
Не
morres
голод
и
с
тобой
готовлю
Mas
meto
já
as
minhas
barbas
de
molho
Но
мето-уже
мои
бородами
соусом
Porque
quando
vejo
o
risco
Потому
что,
когда
я
вижу
риск
Assisto
de
camarote
Смотрю
кабины
Tentar
partir
o
meu
braço
Попытаться
с
мою
руку
É
combate
mortal
Ajax
Является
смертельной
борьбы
с
Ajax
Auto
defesa
em
dia
Самообороны
в
день
Muito
cuidado
com
ataques
baixos
Будьте
очень
осторожны
с
атаками
ценам
Porque
verdade
seja
bem
dita
Потому
что
правда
будет
хорошо
диктует
Nessa
barriga
ninguém
dá
golpes
В
этом
живота
никто
не
дает
мошенников
Falida,
falida
Банкрот,
банкрот
Falida,
falida
Банкрот,
банкрот
Já
não
quero
uma
mãe
grande
Уже
не
хочу,
мама,
большой,
Agora
eu
só
quero
falida
Сейчас
я
просто
хочу
банкротом
Falida,
falida
Банкрот,
банкрот
Falida,
falida
Банкрот,
банкрот
Falida
da
mãe
da
tia
da
prima
Банкротом
матери
тетя
нажмите
Eu
quero
a
minha
falida
Я
хочу,
чтобы
моя
банкротом
Falida,
falida
Банкрот,
банкрот
Falida,
falida
Банкрот,
банкрот
Já
não
quero
uma
mãe
grande
Уже
не
хочу,
мама,
большой,
Agora
eu
só
quero
falida
Сейчас
я
просто
хочу
банкротом
Falida,
falida
Банкрот,
банкрот
Falida,
falida
Банкрот,
банкрот
Falida
da
mãe
da
tia
da
prima
Банкротом
матери
тетя
нажмите
Eu
quero
a
minha
falida
Я
хочу,
чтобы
моя
банкротом
Agora
só
quero
uma
dama
que
não
sai
Теперь
просто
хочу
дама,
которая
не
выходит
Que
não
viaja
não
conhece
o
Dubai
Не
едет,
не
знает,
Dubai
Podes
tirar
o
pé,
as
ela
não
cai
Вы
можете
воспользоваться
ноги,
она
не
падает
Tudo
que
fácil
vem,
fácil
vai
Все,
что
легко
приходит,
легко
идет
Quero
falida
de
ti
Хочу
банкрот
ит
Quero
uma
falida
aqui
Хочу
банкротом
здесь
Quero
uma
dama
que
não
me
chateia
Хочу
дама,
что
меня
не
раздражает
Que
não
demora
a
vestir
Что
не
откладывайте
в
платье
À
tua,
à...
tua
К
тебе,
на...
свой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.