Paroles et traduction Zona 5 - La La La
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avisa
no
dono
da
party
acabamos
de
entrar
Darling,
I'll
let
the
party
host
know
that
we're
here
Mesmo
que
a
festa
é
privada
podemos
pagar
Even
if
this
is
a
private
party,
we
can
pay
our
way
Não
precisa
de
mesa,
me
arranja
um
canto
no
bar
We
don't
need
a
table,
but
can
you
get
us
a
spot
at
the
bar
Não
queremos
barulho
nem
maka
viemos
tchillar
(ok)
We
don't
want
any
trouble,
we
just
came
to
chill
(okay)
La
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
Ahn,
viemos
com
sede
e
com
cash,
o
resto
é
coragem
Darling,
we
came
here
thirsty
and
with
cash,
and
enough
courage
for
the
rest
É
tanta
Yves,
Saint
que
o
Laurent
pensa
que
é
miragem
There's
so
much
Yves
Saint
Laurent
here,
that
he's
probably
thinking
it's
a
mirage
Vim
com
duas
amigas,
as
duas
me
querem,
sacanagem
My
two
girlfriends
came
with
me,
and
they
both
want
me,
what
a
shame
Uma
ao
volante
e
a
outra
comigo
na
back,
massagem
One's
driving,
and
the
other's
giving
me
a
massage
in
the
backseat
Tão
ha
dois
dias
fora
de
casa,
disse
que
a
mãe
não
lhe
ralha
She's
been
away
from
home
for
two
days,
and
she
says
she
doesn't
care
what
her
mother
thinks
Ela
é
Dolce
& Gabbana
dos
pés
a
cabeça,
Italia
She's
decked
out
in
Dolce
& Gabbana
from
head
to
toe,
straight
from
Italy
Estava
armada
em
fina
acabou
em
mufetes
comigo,
chicala
She
was
acting
all
classy,
until
she
ended
up
making
out
with
me,
what
a
cheap
trick
Me
conhece
ha
dois
dias,
ja
disse
que
ama
She's
known
me
for
two
days,
and
she's
already
saying
she
loves
me
Avisa
no
dono
da
party
acabamos
de
entrar
Darling,
I'll
let
the
party
host
know
that
we're
here
Mesmo
que
a
festa
é
privada
podemos
pagar
Even
if
this
is
a
private
party,
we
can
pay
our
way
Não
precisa
de
mesa,
me
arranja
um
canto
no
bar
We
don't
need
a
table,
but
can
you
get
us
a
spot
at
the
bar
Não
queremos
barulho
nem
maka
viemos
tchillar
(ok)
We
don't
want
any
trouble,
we
just
came
to
chill
(okay)
La
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
Filha
alheia
não
me
olha,
eu
não
presto
então
Honey,
don't
look
at
me
like
that,
you
know
I'm
no
good
Só
sou
mesmo
boa
pessoa
quando
te
metes
comigo
a
pau
The
only
time
I'm
a
good
person
is
when
you're
being
mean
to
me
Se
não
tiras
o
pau
do
gato,
o
pau
desse
gato
não
morre
If
you
don't
get
off
my
back,
you'll
only
hurt
yourself
E
quando
se
trata
de
drena
pergunta
a
tua
amiga
no
off
And
when
it
comes
to
ejaculating,
just
ask
your
friend
Ahn,
e
só
pra
acabar
com
os
abusos,
trouxe
a
patrícia
do
bom
hum
Darling,
to
end
all
this
nonsense,
I
brought
Patricia
from
Hum
Os
pitts
não
largam
o
osso,
tv
colosso
These
guys
can't
let
go
of
a
bone,
TV
Colosso
Tipo
borno
tamos
a
dar
nas
vistas,
tua
amiga
me
morreu
avisa
We're
turning
heads
like
a
boner,
hey
buddy,
your
girl
is
dying,
tell
her
No
país
do
amor,
eu
só
vou
ser
turista
In
the
land
of
love,
I'll
just
be
a
tourist
Avisa
no
dono
da
party
acabamos
de
entrar
Darling,
I'll
let
the
party
host
know
that
we're
here
Mesmo
que
a
festa
é
privada
podemos
pagar
Even
if
this
is
a
private
party,
we
can
pay
our
way
Não
precisa
de
mesa,
me
arranja
um
canto
no
bar
We
don't
need
a
table,
but
can
you
get
us
a
spot
at
the
bar
Não
queremos
barulho
nem
maka
viemos
tchillar
(ok)
We
don't
want
any
trouble,
we
just
came
to
chill
(okay)
La
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
Vivemos
assim,
quem
anda
conosco
ja
viu
esse
filme
This
is
how
we
live,
if
you
hang
out
with
us,
you've
seen
this
movie
Fazemos
as
novinhas
molharem
a
coada
e
deixamos
na
cena
do
crime
We
make
hot
chicks
wet,
and
we
leave
them
at
the
scene
of
the
crime
Conheço
todos
haters
que
dizem
que
o
tchillo
UVER
não
presta
I
know
all
the
haters
who
say
UVER's
shit
Dou
5 mil
kwanzas
a
quem
conseguir
tirar
o
AG
da
festa
I'll
give
5,000
kwanzas
to
anyone
who
can
get
AG
out
of
this
party
Queremos
beber,
viemos
comer
We
want
to
drink,
and
we
came
to
eat
Queremos
vos
comer,
bwé
de
truques
pra
quê?
We
want
to
do
you,
why
are
you
trippin'?
Se
o
boda
é
teu
(se
o
boda
é
teu),
se
controla
então
If
the
wedding
is
yours
(if
the
wedding
is
yours),
then
control
yourself
Se
não
apago
as
velas,
beijo
a
tua
dama
e
abro
o
salão
If
not,
I'll
blow
out
the
candles,
kiss
your
lady,
and
open
up
the
dance
floor
Avisa
no
dono
da
party
acabamos
de
entrar
Darling,
I'll
let
the
party
host
know
that
we're
here
Mesmo
que
a
festa
é
privada
podemos
pagar
Even
if
this
is
a
private
party,
we
can
pay
our
way
Não
precisa
de
mesa,
me
arranja
um
canto
no
bar
We
don't
need
a
table,
but
can
you
get
us
a
spot
at
the
bar
Não
queremos
barulho
nem
maka
viemos
tchillar
(ok)
We
don't
want
any
trouble,
we
just
came
to
chill
(okay)
La
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
La La La
date de sortie
09-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.