Zona 5 - Marca de Batom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zona 5 - Marca de Batom




Marca de Batom
След Помады
Mulherengo, bandido
Бабник, бандит,
Tu não estar a me culpar por uma cena que não sei como que é aconteceu
Ты не винишь меня за то, что случилось, я сам не знаю, как так вышло.
Culpo sim, a prova o batom na T-shirt
Вижу, вот и доказательство помада на футболке.
Saí de perto de mim (A tua irmã tava lá, ela viu)
Уйди от меня! (Твоя сестра была там, она видела)
A minha irmã não tem nada a ver com isso
Моя сестра тут ни при чём.
Tu és um homem mais velho, precisa ter noção das coisas
Ты взрослый мужчина, должен понимать, что делаешь.
Sei que errei e vou pagar por isso
Знаю, что ошибся, и готов за это ответить.
Mas não existe homem que mais te valorize
Но нет мужчины, который ценил бы тебя больше.
Vivo por nós minha flor e sei que sabes disso
Живу ради нас, моя дорогая, и ты это знаешь.
Mas foi tchillo dessa noite que instalou a crise
Но именно холод той ночи посеял раздор между нами.
Marca de batom, t-shirt favorita
След помады, любимая футболка.
Quanto mais falo mais me enterro, areia movediça
Чем больше говорю, тем глубже закапываюсь, как в зыбучих песках.
Nunca quis te magoar, acredita
Никогда не хотел тебя обидеть, поверь.
Sou cão que sabe que em gata que ama não se pisa
Я как пёс, который знает, что на любимую кошку нельзя наступать.
E em momento algum
И ни в коем случае...
Mulheres como tu merecem chorar por causa da cena que aconteceu
Женщины, подобные тебе, не заслуживают слёз из-за того, что произошло.
Mas o teu grande amor sou eu
Но твоя большая любовь это я.
O teu amor sou eu
Твоя любовь это я.
Eu faço trinta numa linha
Я готов на всё ради тебя.
Baby sabes que eu sou bom
Детка, ты знаешь, какой я хороший.
E tu finges que acreditas nas desculpas que eu te dou
А ты делаешь вид, что веришь в мои оправдания.
Mas perante a ti agora eu estou sem saber o que fazer
Но перед тобой сейчас я не знаю, что делать.
E nada justifica como eu estou
И ничто не оправдывает то, в каком я положении.
Com marca de batom (Yeah)
Со следом помады (Да)
T-shirt com marca de batom (Yeah)
Футболка со следом помады (Да)
Com marca de batom (Yeah)
Со следом помады (Да)
E não é a tua marca de batom (Yeah)
И это не твой след помады (Да)
E não tenho mais desculpas pra te dar
И у меня больше нет оправданий.
Todo o homem tem uma criança dentro de si
В каждом мужчине живёт ребёнок.
Eu tenho uma creche
Во мне целый детский сад.
fiz tanta shit que parece scratch
Я натворил столько дел, что это похоже на скрежет.
Dou a mão a palmatória
Признаю свою вину.
Agi como moleque
Повёл себя как мальчишка.
Manchei a nossa história
Запятнал нашу историю.
E agora estás em greve
И теперь ты объявила мне бойкот.
fiz tanto lixo
Я наделал столько глупостей.
Nessa cabeça escassez de juízo
В этой голове не хватает здравого смысла.
Mas no meu heart toneladas de carinho
Но в моём сердце тонны нежности.
Não lembro de nada deve ser do vinho
Ничего не помню, наверное, это из-за вина.
Não existe concorrência
Нет никакой конкуренции.
Fica tranquila estou a pagar por misturar champagne com tequila
Успокойся, я расплачиваюсь за то, что смешал шампанское с текилой.
A dona desse batom quer causar stress
Хозяйка этой помады хочет устроить скандал.
Não perco nunca, meu coração tem GPS
Я никогда не проиграю, в моём сердце есть GPS.
Eu faço trinta numa linha
Я готов на всё ради тебя.
Baby sabes que eu sou bom
Детка, ты знаешь, какой я хороший.
E tu finges que acreditas nas desculpas que eu te dou
А ты делаешь вид, что веришь в мои оправдания.
Mas perante a ti agora eu estou sem saber o que fazer
Но перед тобой сейчас я не знаю, что делать.
E nada justifica como eu estou
И ничто не оправдывает то, в каком я положении.
Com marca de batom (Yeah)
Со следом помады (Да)
T-shirt com marca de batom (Yeah)
Футболка со следом помады (Да)
Com marca de batom (Yeah)
Со следом помады (Да)
E não é a tua marca de batom (Yeah)
И это не твой след помады (Да)
E não tenho mais desculpas pra te dar
И у меня больше нет оправданий.
Não tem mais solução
Больше нет решения.
Não sei mais como justificar (justificar)
Не знаю, как ещё оправдаться (оправдаться).
O meu medo é ficar (meu medo é ficar)
Мой страх остаться (мой страх остаться).
Algum tempo sem o teu amor
Какое-то время без твоей любви.
Andei aos zig zags
Я блуждал.
Carros em Luanda
Машины в Луанде.
Saí da linha agora a chinela canta
Сошёл с пути, теперь получу взбучку.
Tu dizes: não me venhas lamentar, não adianta
Ты говоришь: не приходи ко мне жаловаться, это бесполезно.
Roupa suja tu não vais lavar em casa
Грязное бельё ты больше не будешь стирать дома.
Porque és um homem armado em vadio
Потому что ты ведёшь себя как разгильдяй.
Tens sempre o copo cheio e o coração vazio
У тебя всегда полон стакан и пустое сердце.
Brincas porque sabes o que eu sinto
Играешь, потому что знаешь, что я чувствую.
Levo esta relação a sério e tu parece que nem estás comprometido
Я отношусь к этим отношениям серьёзно, а ты, кажется, даже не заинтересован.
De joelhos preço desculpa por isso
На коленях прошу прощения за это.
É verdade sei que mereço castigo
Правда, знаю, что заслуживаю наказания.
Fui atrevido, arrependido
Был дерзким, раскаиваюсь.
Prometo daqui pra frente alimentar o teu sorriso, babe
Обещаю, что с этого момента буду питать твою улыбку, детка.
Eu faço trinta numa linha
Я готов на всё ради тебя.
Baby sabes que eu sou bom
Детка, ты знаешь, какой я хороший.
E tu finges que acreditas nas desculpas que eu te dou
А ты делаешь вид, что веришь в мои оправдания.
Mas perante a ti agora eu estou sem saber o que fazer
Но перед тобой сейчас я не знаю, что делать.
E nada justifica como eu estou
И ничто не оправдывает то, в каком я положении.
Com marca de batom (yeah)
Со следом помады (да)
T-shirt com marca de batom (yeah)
Футболка со следом помады (да)
Com marca de batom (yeah)
Со следом помады (да)
E não é a tua marca de batom (yeah)
И это не твой след помады (да)
E não tenho mais desculpas pra te dar
И у меня больше нет оправданий.
Não brava comigo
Не злись на меня.
Não parte o cubico
Не ломай посуду.
Que eu durmo na sala
Я буду спать в гостиной.
Tens que ter mais calma
Тебе нужно успокоиться.
Olha os miúdos saíram da cama
Посмотри, дети встали с кровати.
E amanhã tem aulas
А завтра у них уроки.
E não tenho mais desculpas pra te dar
И у меня больше нет оправданий.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.