Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tas a Se Dar
Du Gibst Dich
Baby
o
que
tou
a
te
dar
Baby,
was
ich
dir
gebe
Ele
não
vai
te
dar
Wird
er
dir
nicht
geben
Até
comes
bem
e
te
vestes
bem
Du
isst
sogar
gut
und
kleidest
dich
gut
Até
parece
que
és
minha
Es
scheint
fast,
als
wärst
du
mein
Mas
sou
eu
quem
tem
e
exploro
bem
Aber
ich
bin
derjenige,
der
es
hat
und
es
gut
nutzt
Quando
ele
baza
e
me
dizes
vem,
vem
Wenn
er
abhaut
und
du
mir
sagst,
komm,
komm
E
tás
a
se
dar,
tás
a
se
dar
Und
du
gibst
dich,
du
gibst
dich
Porque
o
teu
damo
está
aqui
tás
a
se
dar
Weil
dein
Typ
hier
ist,
gibst
du
dich
Mas
quando
ele
der
as
costas
vais
ligar
Aber
wenn
er
sich
umdreht,
wirst
du
anrufen
Não
vale
a
pena
porque
aí
vou
me
calar
Es
lohnt
sich
nicht,
denn
dann
werde
ich
schweigen
Tás
a
se
dar,
tás
a
se
dar
Du
gibst
dich,
du
gibst
dich
Só
porque
ele
te
leva
no
Café
Del
Mar
Nur
weil
er
dich
ins
Cafe
Del
Mar
mitnimmt
Mas
você
sabe
quem
é
que
te
sabe
amar
Aber
du
weißt,
wer
dich
wirklich
zu
lieben
weiß
Na
tua
escada
quando
vêm
te
deixar
Auf
deiner
Treppe,
wenn
sie
dich
absetzen
Tás
a
se
dar
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Du
gibst
dich
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Tás
a
se
dar
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Du
gibst
dich
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Tás
a
se
dar
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Du
gibst
dich
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Tás
a
se
dar
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Du
gibst
dich
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Quero
por
ponto
final
Ich
will
einen
Schlusspunkt
setzen
Mas
mudo
sempre
de
linha
Aber
ich
wechsle
immer
die
Zeile
É
com
essa
linha
que
me
coses
e
fazes
bainha
Mit
diesem
Faden
nähst
du
mich
fest
und
säumst
mich
ein
Costuras
o
meu
ego
Du
flickst
mein
Ego
Eu
que
te
fiz
rainha
Ich,
der
dich
zur
Königin
gemacht
hat
Desprezo
me
enfraquece
Deine
Verachtung
schwächt
mich
Eu
quero-te
só
minha
Ich
will
dich
nur
für
mich
Sim,
tás
armada
em
viva
Ja,
du
spielst
die
Schlaue
Com
esse
teu
boneco
Mit
diesem
deinem
Typen
Ele
é
tão
falso
que
podia
ser
um
teto
Er
ist
so
falsch,
er
könnte
eine
Attrappe
sein
A
verdade
é
crua,
e
não
poupa
Die
Wahrheit
ist
roh
und
schont
nicht
Ele
quer-te
nua
Er
will
dich
nackt
Eu
quero
vestida
de
noiva
Ich
will
dich
als
Braut
gekleidet
Não
tás
a
ser
inteligente
Du
bist
nicht
schlau
Tu
só
me
queres
quando
ele
vai
Du
willst
mich
nur,
wenn
er
geht
O
teu
amor
me
põe
duro
Deine
Liebe
macht
mich
hart
Resistente
Widerstandsfähig
Mas
se
é
dinheiro
que
buscas
Aber
wenn
du
Geld
suchst
Namora
a
casa
dele
Dann
geh
mit
seinem
Haus
E
o
carro
dele
Und
seinem
Auto
Não
humilhes
quem
te
quer
bem
Demütige
nicht
den,
der
dich
lieb
hat
Na
Zona
tudo
que
vai
vem
In
der
Zone
kommt
alles,
was
geht,
zurück
Quem
me
dera
que
tudo
que
é
teu
fosse
só
meu
Wenn
doch
alles,
was
dein
ist,
nur
mein
wäre
O
teu
falso
desprezo
me
eleva
a
dor
Deine
falsche
Verachtung
steigert
meinen
Schmerz
A
festa
continua
dentro
do
elevador
Die
Party
geht
im
Aufzug
weiter
E
tás
a
se
dar,
tás
a
se
dar
Und
du
gibst
dich,
du
gibst
dich
Porque
o
teu
damo
está
aqui
tás
a
se
dar
Weil
dein
Typ
hier
ist,
gibst
du
dich
Mas
quando
ele
der
as
costas
vais
ligar
Aber
wenn
er
sich
umdreht,
wirst
du
anrufen
Não
vale
a
pena
porque
aí
vou
me
calar
Es
lohnt
sich
nicht,
denn
dann
werde
ich
schweigen
Tás
a
se
dar,
tás
a
se
dar
Du
gibst
dich,
du
gibst
dich
Só
porque
ele
te
leva
no
Cafe
Del
Mar
Nur
weil
er
dich
ins
Cafe
Del
Mar
mitnimmt
Mas
você
sabe
quem
é
que
te
sabe
amar
Aber
du
weißt,
wer
dich
wirklich
zu
lieben
weiß
Na
tua
escada
quando
vêm
te
deixar
Auf
deiner
Treppe,
wenn
sie
dich
absetzen
Tás
a
se
dar
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Du
gibst
dich
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Tás
a
se
dar
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Du
gibst
dich
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Tás
a
se
dar
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Du
gibst
dich
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Tás
a
se
dar
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Du
gibst
dich
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Disseste
que
do
teu
damo
te
separaste
Du
sagtest,
du
hättest
dich
von
deinem
Typen
getrennt
Não
mentiste
né
Du
hast
nicht
gelogen,
ne?
Ocultaste
a
verdade
Du
hast
die
Wahrheit
verschwiegen
Vejo
que
com
a
minha
cara
brincaste
Ich
sehe,
dass
du
mit
mir
gespielt
hast
Tu
voltaste
pra
ele
depois
de
me
usares
Du
bist
zu
ihm
zurückgekehrt,
nachdem
du
mich
benutzt
hast
Deixar
tudo
e
viver
juntos
Alles
aufgeben
und
zusammenleben
Era
este
o
teu
plano
pro
futuro
Das
war
dein
Plan
für
die
Zukunft
Tiro
dado
no
escuro
Schuss
ins
Dunkle
Lamento
mas
assumo
Ich
bedaure,
aber
ich
gebe
zu
Que
de
mim
tu
fizeste
um
bom
uso
Dass
du
mich
gut
genutzt
hast
E
tás
a
se
dar,
tás
a
se
dar
Und
du
gibst
dich,
du
gibst
dich
Porque
o
teu
damo
está
aqui
tás
a
se
dar
Weil
dein
Typ
hier
ist,
gibst
du
dich
Mas
quando
ele
der
as
costas
vais
ligar
Aber
wenn
er
sich
umdreht,
wirst
du
anrufen
Não
vale
a
pena
porque
aí
vou
me
calar
Es
lohnt
sich
nicht,
denn
dann
werde
ich
schweigen
Tás
a
se
dar,
tás
a
se
dar
Du
gibst
dich,
du
gibst
dich
Só
porque
ele
te
leva
no
Cafe
Del
Mar
Nur
weil
er
dich
ins
Cafe
Del
Mar
mitnimmt
Mas
você
sabe
quem
é
que
te
sabe
amar
Aber
du
weißt,
wer
dich
wirklich
zu
lieben
weiß
Na
tua
escada
quando
vêm
te
deixar
Auf
deiner
Treppe,
wenn
sie
dich
absetzen
Tás
a
se
dar
(Ah,
ah,
ah,ah)
Du
gibst
dich
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Tás
a
se
dar
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Du
gibst
dich
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Tás
a
se
dar
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Du
gibst
dich
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Tás
a
se
dar
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Du
gibst
dich
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Tás
a
se
dar
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Du
gibst
dich
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Tás
a
se
dar
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Du
gibst
dich
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Tás
a
se
dar
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Du
gibst
dich
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Tás
a
se
dar
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Du
gibst
dich
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.