Zona 5 - Verdade Ou Consequência - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zona 5 - Verdade Ou Consequência




Verdade Ou Consequência
Truth or Dare
Luz apagada
Lights out
Desejo te deixar suada
I want to make you sweat
Verdade ou consequência
Truth or dare
É Verdade ou consequência
It's truth or dare
Gira a garrafa
Spin the bottle
Trás a tua amiga mais armada
Bring your most armed friend
Verdade ou consequência
Truth or dare
É Verdade ou consequência
It's truth or dare
Apaga a luz minha cassula
Turn out the lights, little sister
O Batman no building
Batman is in the building
Tenho visão noturna
I have night vision
Detectei o miner
I detected the miner
Não lhe vi mas lhe peguei
I didn't see him, but I caught him
Me calhou não vacilei
I got me and didn't hesitate
Ela veio da lusiada da aluna do Sergei
She came from the same school as Sergei's student
Ela me agarra vai me matar
She grabs me, she's going to kill me
É um cafuné que me faz delirar
It's a caress that makes me delirious
Me pega nas tranças quer abusar
She grabs me by the hair, she just wants to abuse me
Se perguntarem não vou lhe acusar
If they ask, I won't accuse her
Hotel 5 estrelas, jogar cabra-cega
Five-star hotel, playing blind man's bluff
Não mas sabe onde pega
She can't see but she knows where to grab
Olhar de menina parece boneca
Her eyes are like a doll's eyes
Ela quer pizza eu faço a entrega
She wants pizza, I'll deliver
Luz apagada
Lights out
Desejo te deixar suada
I want to make you sweat
Verdade ou consequência
Truth or dare
É Verdade ou consequência
It's truth or dare
Gira a garrafa
Spin the bottle
Trás a tua amiga mais armada
Bring your most armed friend
Verdade ou consequência
Truth or dare
É Verdade ou consequência
It's truth or dare
O jantar é sushi, não outro prato
Sushi for dinner, there's no other dish
Come com pau, sem ambição não é tchillo privado
Eat with sticks, no ambition, it's not a private chill
E quem fala muito vive pouco
And those who talk too much live little
Telefone em modo de voo
Phone in flight mode
Pretendes sair do jogo?
Do you want to quit the game?
Tens q beber os nossos copos (uó)
You have to drink our glasses (yuck)
Alta temperatura, instalada a febre
High temperature, the fever has set in
Eu estou sem cobertura
I have no coverage
Baby numa área sem rede
Baby in a dead zone
A verdade é que a vida é curta
The truth is that life is short
E nada dura pra sempre
And nothing lasts forever
Vão andar a minha procura
They're going to be looking for me
Porque vou te matar a sede
Because I'm going to quench your thirst
Luz apagada
Lights out
Desejo te deixar suada
I want to make you sweat
Verdade ou consequência
Truth or dare
É Verdade ou consequência
It's truth or dare
Gira a garrafa
Spin the bottle
Trás a tua amiga mais armada
Bring your most armed friend
Verdade ou consequência
Truth or dare
É Verdade ou consequência
It's truth or dare
Let's gooo
Let's go
Traz amigas lindas
Bring only beautiful friends
Quando vieres ter comigo
When you come with me
Evita trazer sangue
Avoid bringing blood
Aqui ninguém é vampiro
No one here is a vampire
tou com a zona
I'm already in the zone
Temperatura subiu
The temperature has risen
Damas que bebem cerveja
Ladies who drink beer
Vistam roupa "saca-fácil"
Wear "easy-to-remove" clothes
Tu és fantástica
You're fantastic
Longe de ser fanática
Far from being a fanatic
Beija a minha bomba baby
Just kiss my bomb, baby
Eu sei que tu és asmática
I know you're asthmatic
Boa miuda, foi o Obie que me disse
Good girl, that's what Obie told me
Eu aceito jogar, se não houver malandrice
I only accept to play if there is no cheating
Luz apagada
Lights out
Desejo te deixar suada
I want to make you sweat
Verdade ou consequência
Truth or dare
É Verdade ou consequência
It's truth or dare
Gira a garrafa
Spin the bottle
Trás a tua amiga mais armada
Bring your most armed friend
Verdade ou consequência
Truth or dare
É Verdade ou consequência
It's truth or dare
Diz-me
Tell me
Se tu me amas
If you love me
Eras capaz de afastar a minha dama
Would you be able to take my lady away from me
E ir comigo pra cama
And go to bed with me
Diz-me
Tell me
Qual é a tua tara
What is your fetish
Se é no chão
If it's on the floor
Ou no cadeirão da tua sala
Or in the armchair in your living room





Writer(s): Zona 5


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.