Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suelta
mis
alas
y
déjame
volar,
libérame,
que
del
mal
quiero
escapar,
Löse
meine
Flügel
und
lass
mich
fliegen,
befreie
mich,
ich
will
dem
Bösen
entfliehen,
Suelta
mis
alas
el
vuelo
quiero
alzar,
no
temeré,
JAHOVIA
me
protegerá.
Löse
meine
Flügel,
ich
will
den
Flug
erheben,
ich
werde
keine
Angst
haben,
JAHOVIA
wird
mich
beschützen.
Que
soy
a
tus
ojos,
ya
no
me
miras
como
antes,
porque
demuestras
actitud
distante
Denn
ich
bin
in
deinen
Augen,
du
siehst
mich
nicht
mehr
wie
zuvor,
weil
du
dich
distanziert
verhältst.
Analízame
y
dime
en
que
te
hago
mal,
dime
si
te
choca
que
ahora
sea
un
rastaman.
Untersuche
mich
und
sag
mir,
womit
ich
dir
schade,
sag
mir,
ob
es
dich
stört,
dass
ich
jetzt
ein
Rastaman
bin.
Y
es
que
recordé
al
que
me
dio
el
pan
Und
das,
weil
ich
mich
an
den
erinnerte,
der
mir
das
Brot
gab,
Me
dio
para
sanar,
y
ahora
puedo
ver
con
claridad
Er
gab
mir,
um
zu
heilen,
und
jetzt
kann
ich
klar
sehen.
Y
es
que
hay
un
camino
que
es
real,
en
donde
pocos
van
Und
das,
weil
es
einen
Weg
gibt,
der
wahr
ist,
auf
den
wenige
gehen,
Y
todos
contra
ellos
quieren
verlos
tropezar
Und
alle
wollen
sehen,
wie
sie
stolpern,
Poniendo
piedras
en
el
camino,
impiden
que
me
acerque
al
Dios
divino
Sie
legen
Steine
auf
den
Weg,
verhindern,
dass
ich
mich
dem
Göttlichem
Hazme
invisible
ante
aquellos
Gott
nähere.
Mach
mich
unsichtbar
für
jene,
Que
me
odian
porque
tengo
un
nudo
en
los
cabellos.
die
mich
hassen,
weil
ich
einen
Knoten
in
meinen
Haaren
habe.
Difícil
camino
y
que
le
voy
a
hacer
Schwieriger
Weg,
und
was
soll
ich
machen?
Si
es
el
verdadero
y
yo
lo
quiero
recorrer
Wenn
es
der
wahre
ist
und
ich
ihn
gehen
will.
Y
es
que
me
lo
advirtieron
se
puede
enloquecer
Und
ja,
sie
warnten
mich,
man
könnte
verrückt
werden,
La
bestia
en
todos
lados
lucha
por
verme
caer,
al
ver
que
algo
puedo
hacer
Der
Teufel
kämpft
überall,
um
mich
fallen
zu
sehen,
da
er
sieht,
dass
ich
etwas
bewirken
kann,
Guerrero
de
JAHOVIA
enviado
con
un
gran
deber
Krieger
JAHOVIAs,
gesandt
mit
einer
großen
Aufgabe.
Dime
si
digo
algo
que
sea
falso,
o
límpiame
el
camino
Sag
mir,
ob
ich
etwas
Falsches
sage
oder
räume
mir
den
Weg,
Hay
vidrios
y
yo
voy
descalzo.
Da
sind
Glasscherben
und
ich
bin
barfuß.
Libérame
de
estas
cadenas
Befreie
mich
von
diesen
Ketten,
Que
impiden
que
me
acerque
hacia
el
que
tiene
la
cabeza
con
diademas
Die
verhindern,
dass
ich
mich
dem
nähere,
der
das
Haupt
mit
Diademen
hat.
Despójame
de
esta
prisión,
yo
no
soy
del
montón
Entkleide
mich
dieses
Gefängnisses,
ich
gehöre
nicht
zur
Masse,
Yo
lo
único
que
quiero
es
salir
de
babilón.
Ich
will
nur
eins,
Babylon
verlassen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Miguel Gahona Hoffman
Album
En Vivo
date de sortie
24-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.