Zona Prieta - Dame un Shot - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zona Prieta - Dame un Shot




Dame un Shot
Give Me a Shot
(Zona Prieta)
(Zona Prieta)
(Arriba la botella)
(Raise the bottle)
(Dame un shot y que la fiesta se prenda)
(Give me a shot and let the party start)
Vengan todos que hoy decidí
Come on everyone, today I've decided
Brindar por la vida tuya y por la mía
To toast to life, yours and mine
Y es que solo se vive una vez
After all, you only live once
Y ponemos al derecho lo que está al revés
Let's turn what's wrong right side up
(Así que) Vengan todos que hoy decidí
(So) Come on everyone, today I've decided
Brindar por la vida y por las cosas mías
To toast to life and to my things
Cosas malas, cosas buenas, desamores, tranquila
Bad things, good things, heartaches, worries
Todo eso lo hagamos con un shot de tequila
Let's toast to all of that with a shot of tequila
La vida simplemente pasa
Life simply goes by
Un día pierdes y otro ganas
One day you win, the next you lose
Arriba la botella (Hey)
Raise the bottle (Hey)
Dame un shot y que la fiesta se prenda
Give me a shot and let the party start
Dame un shot, dame, dame un shot
Give me a shot, baby, give me a shot
Dame un shot, dame, dame un shot
Give me a shot, baby, give me a shot
Y dame un shot, dame, dame un shot
And give me a shot, baby, give me a shot
Dame un shot, dame, dame un shot
Give me a shot, baby, give me a shot
Dame un shot, dame, dame un shot
Give me a shot, baby, give me a shot
Dame un shot, dame, dame un shot
Give me a shot, baby, give me a shot
Y dame un shot, dame, dame un shot
And give me a shot, baby, give me a shot
Dame un shot, dame, dame un shot
Give me a shot, baby, give me a shot
Un tequila por mi familia (Dame un shot)
A tequila for my family (Give me a shot)
Aguardiente por los que engañan (Dame un shot)
Aguardiente for those who cheat (Give me a shot)
Dame un ron por los que quieren (Dame un shot)
Give me a rum for those who love (Give me a shot)
Dame un shot, papi, dame un shot
Give me a shot, baby, give me a shot
Un whisky por los parceros (Dame un shot)
A whiskey for my buddies (Give me a shot)
Un vodka por los que se fueron (Dame un shot)
A vodka for those who have left (Give me a shot)
Y por el sexo (What?)
And for sex (What?)
Dame un shot, papi, dame un shot
Give me a shot, baby, give me a shot
Y es que no existe pretexto para no brindar
And there's no excuse not to toast
Por una pena de amor o mi libertad
To a love lost or my freedom
Si lloramos, si reímos, si ganamos o perdimos
If we cry, if we laugh, if we win or lose
¿Qué más da?, si para eso nacimos
What does it matter? That's what we were born to do
Zona Prieta
Zona Prieta
Esto se sirve, ven tequila a
Serve this up, bring me tequila
Un escocés, tal vez, un Martini
A scotch, perhaps, a Martini
Un aguardiente, un brandy, un red wine
An aguardiente, a brandy, a red wine
Un vodka, un ginebra, tal vez un mezcal
A vodka, a gin, maybe a mezcal
La vida simplemente pasa
Life simply goes by
Un día pierdes y otro ganas
One day you win, the next you lose
Arriba la botella (Hey)
Raise the bottle (Hey)
Dame un shot y que la fiesta se prenda
Give me a shot and let the party start
Dame un shot, dame, dame un shot
Give me a shot, baby, give me a shot
Dame un shot, dame, dame un shot
Give me a shot, baby, give me a shot
Y dame un shot, dame, dame un shot
And give me a shot, baby, give me a shot
Dame un shot, dame, dame un shot
Give me a shot, baby, give me a shot
Dame un shot, dame, dame un shot
Give me a shot, baby, give me a shot
Dame un shot, dame, dame un shot
Give me a shot, baby, give me a shot
Y dame un shot, dame, dame un shot
And give me a shot, baby, give me a shot
Dame un shot, dame, dame un shot
Give me a shot, baby, give me a shot
Un tequila por mi familia (Dame un shot)
A tequila for my family (Give me a shot)
Aguardiente por los que engañan (Dame un shot)
Aguardiente for those who cheat (Give me a shot)
Dame un ron por los que quieren (Dame un shot)
Give me a rum for those who love (Give me a shot)
Dame un shot, papi, dame un shot
Give me a shot, baby, give me a shot
Un whisky por los parceros (Dame un shot)
A whiskey for my buddies (Give me a shot)
Un vodka por los que se fueron (Dame un shot)
A vodka for those who have left (Give me a shot)
Y por el sexo (What?)
And for sex (What?)
Dame un shot, papi, dame un shot
Give me a shot, baby, give me a shot
Dame un shot, dame, dame un shot
Give me a shot, baby, give me a shot
Dame un shot, dame, dame un shot
Give me a shot, baby, give me a shot
Y dame un shot, dame, dame un shot
And give me a shot, baby, give me a shot
Dame un shot, dame, dame un shot
Give me a shot, baby, give me a shot
Dame un shot, dame, dame un shot
Give me a shot, baby, give me a shot
Dame un shot, dame, dame un shot
Give me a shot, baby, give me a shot
Y dame un shot, dame, dame un shot
And give me a shot, baby, give me a shot
Dame un shot, dame, dame un shot
Give me a shot, baby, give me a shot






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.