Zona infame - Fria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zona infame - Fria




Fria
Cold
Si esta canción la estas oyendo es porque cada intento fracaso
If you're listening to this song, it's because every attempt has failed
Nunca entendí tus sentimientos ni el fucking frío de tu corazón
I never understood your feelings or the fucking coldness of your heart
Yo nunca entendí porque fuiste así si yo di todo por ti, la meta era ser feliz
I never understood why you were like this, even though I gave everything for you. The goal was to be happy
Yo ya no quiero ver ese cielo gris no extraño nada de ti, por mi te puedes morir
I don't want to see that gray sky anymore, I don't miss anything about you, you can die for me
Por mi te puedes morir ya no voy más a ti para serte sincero
You can die for me, I'm not going to you anymore, to be honest
Da igual si no estás aquí ya dejó de latir porque está bajo cero
It doesn't matter if you're not here anymore, it's stopped beating because it's below zero
Quiero escribir el odio que sentí pero en un trozo de hielo y sentarme aquí esperando el sol y ver derretir cada pero
I want to write the hatred I felt on a piece of ice and sit here waiting for the sun and watch every but melt
Olvidar tu mirada diciéndome si porque no fue nada verdadero
Forget the look in your eyes telling me yes, because it was nothing true
Borrar cada huella que dejaste en y así cerrar cada agujero
Erase every trace you left on me and close every hole
Me cansé de migajas tengo hambre de amor y voy a comerme el mundo entero y el día que tenga dinero no intentes volver porque seré grosero!
I got tired of crumbs, I'm starving for love and I'm going to eat the whole world and the day I have money don't try to come back because I will be rude!
Lo malo, se arranca de raíz y no te pongas a llorar nena que te conozco de actriz yo tengo que aceptar que cada vez que te veo te deseo pero esta vez yo deseo llevarme el trofeo el de ser feliz
The bad stuff, you rip it out at the root and don't cry, honey, I know you're an actress. I have to accept that every time I see you, I want you, but this time I want to take the trophy of being happy
Y siento frío frío frío
And I feel cold, cold, cold
Cada vez que te miro (uo ho ho)
Every time I look at you (oh, ho, ho)
Es una lástima que lastima solo fue una estrella fugaz y si me lápida ya que más da fue lo que tuvo que pasar
It's a pity that pity was just a shooting star, and if my tombstone already, what does it matter, it was what had to happen
Te deseo mucha buena suerte ya no duele tanto de nuevo perderte muchos días tuve dolores y fiebre es un gran recuerdo este último diciembre
I wish you all the best, it doesn't hurt so much to lose you again. For many days I had pains and a fever, it's a great memory this last December
Hacer el amor mientras todos se duermen ahora siento frío y el frío me envuelve dicen que llorando nada se resuelve espero que ganes más de lo que pierdes
Making love while everyone's asleep, now I feel cold and the cold wraps around me. They say that crying doesn't solve anything. I hope you gain more than you lose
Me duele tanto que te vayas que te voy a dejar ir...
It hurts me so much that you're leaving, that I'm going to let you go...
Me duele tanto que no estés que antes que me marchare...
It hurts me so much that you're not here, that I'd rather leave before you...
Me duele tanto que un canalla pueda alejarte de mí...
It hurts me so much that a scoundrel can take you away from me...
Me duele tanto que mis pies ya no querrán volver...
It hurts me so much that my feet will never want to go back...
La gota ya se derramo no sirven más los ramos ni el pedir perdón le da solución al sentir de tu corazón una difícil situación para alguien que no se preparó pal' dolor
The drop has already spilled, no more bouquets or apologies will help make your heart feel better, a tough situation for someone who wasn't prepared for pain
Hay mucho llanto, hay mucho llanto Hay mucho sufrimiento y mucho quebranto
There is much weeping, there is much weeping, there is much suffering and much heartbreak
Hay mucho llanto, hay mucho llanto
There is much weeping, there is much weeping
Dicen que del amor al odio hay un paso entonces entiendo porque me odias tanto
They say there's a thin line between love and hate, so I understand why you hate me so much





Writer(s): diego cachi sabaducci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.