Paroles et traduction Zona infame - Pisa Fuerte (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pisa Fuerte (Acústico)
Твёрдой поступью (Акустика)
Un
pais
de
zabor
y
constumbres
Un
pais
de
errores
y
aciertos
Страна
традиций
и
вкусов,
страна
ошибок
и
удач,
Un
pais
de
raza
y
mestisaje
Страна
разных
рас
и
смешения
кровей,
Un
pais
de
amor
y
de
mensaje
Страна
любви
и
посланий.
El
cielo
azul
pintado,
rosado
por
un
nevado
Голубое
небо,
окрашенное
в
розовый
цвет
заснеженной
вершиной.
Una
selva
tan
hermosa
con
carisma
y
otras
cosas
Прекрасные
джунгли,
полные
харизмы
и
других
чудес.
Una
costa
empeñosa
mujer
coketa
y
salerosa
tanta
negra
envidiosa
que
la
llaman
vanidosa
Упорное
побережье,
кокетливая
и
грациозная
женщина,
столько
завистливых
женщин
называют
её
тщеславной.
¡PISA
FUERTE!
¡PISA
FUERTE!
ТВЁРДОЙ
ПОСТУПЬЮ!
ТВЁРДОЙ
ПОСТУПЬЮ!
Que
hasta
el
dia
de
tu
muerte
cuando
te
unas
a
esta
tierra
seras
producto
de
mi
sierra
Ведь
до
самой
твоей
смерти,
когда
ты
станешь
частью
этой
земли,
ты
будешь
плодом
моих
гор.
¡PISA
FUERTE!
¡PISA
FUERTE!
ТВЁРДОЙ
ПОСТУПЬЮ!
ТВЁРДОЙ
ПОСТУПЬЮ!
Anda
por
mi
tierra
extensa
y
ya
no
sienta
verguenza
si
no
no
come
ni
almuerzaaaa!
Иди
по
моей
бескрайней
земле
и
не
испытывай
стыда,
иначе
не
поешь
и
не
пообедаешь!
Y
si
la
vida
en
peru
se
apuesto
deficil
pe
И
если
жизнь
в
Перу
сложна,
Ro
no
pueden
decir
que
no
vamo
en
crisis
То
не
могут
сказать,
что
мы
не
в
кризисе.
Mi
pais
es
lo
mejor
que
pudo
pasar
asi
que
vamo
luchar
ah!
Моя
страна
— лучшее,
что
могло
случиться,
так
что
давай
бороться,
а!
No
pare
peruano
camina
orgullos
de
Не
останавливайся,
перуанец,
иди
гордо,
La
raza,
cultura,
mistura
y
su
gozo
se
que
es
muy
dificil
dejar
empezar
un
tropiezo
Расой,
культурой,
смесью
и
своей
радостью,
я
знаю,
что
очень
трудно
оставить
позади
первую
неудачу.
La
zona
peruana
hasta
el
ultimo
hueso
Перуанская
зона
до
последней
косточки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): diego cachi sabaducci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.