Paroles et traduction Zona infame - Tu Traición
La
Zona
Infame
The
Infamous
Zone
Estuve
dispuesto
a
pelear
por
lo
nuestro
I
was
willing
to
fight
for
us
Pero
tu
corazón
me
engañó
But
your
heart
deceived
me
Estuve
en
lo
cierto
y
na′
I
was
right
and
na'
No
me
querías,
no,
no
me
querías,
no
You
didn't
love
me,
no,
you
didn't
love
me,
no
Estuve
dispuesto
a
pelear
por
lo
nuestro
I
was
willing
to
fight
for
what
was
ours
Pero
fue
tu
traición
la
que
con
esto
acabó
But
it
was
your
betrayal
that
ended
this
Estuve
en
lo
cierto
y
na'
I
was
right
and
na'
No
me
querías,
no,
no
me
querías,
no
You
didn't
love
me,
no,
you
didn't
love
me,
no
No
me
querías
y
así
juraste
amarme
toda
la
vida
You
didn't
love
me
and
yet
you
swore
to
love
me
for
life
En
la
que
me
propuse
sanar
todas
tus
heridas
In
which
I
set
out
to
heal
all
your
wounds
Escribir
un
libro
a
base
de
tu
sonrisa
Write
a
book
based
on
your
smile
Pero
hoy,
por
tus
engaños,
mi
vida
se
paraliza
But
today,
because
of
your
deceptions,
my
life
is
paralyzed
Llegaste
a
mi
vida
pa′
cambiarla
de
repente
You
came
into
my
life
to
change
it
suddenly
Me
hiciste
sentir
especial
y
también
diferente
You
made
me
feel
special
and
also
different
Pero
ahora
me
doy
cuenta
que
tu
cuento
es
evidente
But
now
I
realize
that
your
story
is
evident
Me
engañaste
en
tu
pasado
pa'
traicionar
tu
presente
You
lied
to
me
about
your
past
to
betray
your
present
Te
juro
que
no
habrá
futuro
pa'
tu
falsa
historia
I
swear
there
will
be
no
future
for
your
false
story
Perderé
la
memoria
y
solo
recordé
la
escoria
I
will
lose
my
memory
and
only
remember
the
scum
De
esa
relación
a
cuál
dedico
esta
canción
Of
that
relationship
to
which
I
dedicate
this
song
Pa′
que
nadie
más
sufra
por
tu
maldita
traición
So
that
no
one
else
suffers
for
your
damn
betrayal
No
te
preocupes
si
hoy
mi
corazón
padece
Don't
worry
if
my
heart
aches
today
Mentiste
muchos
años,
muchos
días,
muchos
meses
You
lied
for
many
years,
many
days,
many
months
Quien
diría
que
tú,
tú
me
traicionarías
Who
would
say
that
you,
you
would
betray
me
Y
te
juro
que
odiaría
pero
ni
eso
te
mereces
And
I
swear
I
would
hate
it
but
you
don't
even
deserve
that
Dime,
¿qué
hice
mal?,
¿sanar
todos
tus
enojos?
Tell
me,
what
did
I
do
wrong,
heal
all
your
anger?
Quizá
fue
un
error
cumplir
todos
tus
antojos
Maybe
it
was
a
mistake
to
fulfill
all
your
whims
Sé
una
cobarde
y
hoy
día
dame
la
espalda
Be
a
coward
and
turn
your
back
on
me
today
Porque
pronto
me
tendrás
que
mirar
a
los
ojos
Because
soon
you
will
have
to
look
me
in
the
eye
Sentir
decepción,
estrujar
mi
corazón
Feel
disappointed,
squeeze
my
heart
Beber
mi
propia
sangre
entre
vasos
de
ron
Drink
my
own
blood
between
glasses
of
rum
Pero
te
juro,
por
mi
vida,
que
te
superaré
But
I
swear,
on
my
life,
that
I
will
get
over
you
Y
solo
te
quedará
tener
que
pedir
perdón
And
you
will
only
have
to
ask
for
forgiveness
Muchos
besos
vacíos
y
miradas
sin
sentido
Many
empty
kisses
and
meaningless
glances
Caricias
daban
frío
y
abrazos
adoloridos
Caresses
gave
cold
and
sore
hugs
Tantas
cosas
sin
motivo
me
hicieron
entender
So
many
things
for
no
reason
made
me
understand
Que
pasar
la
noche
juntos
solo
era
algo
divertido
That
spending
the
night
together
was
just
fun
Fui
luz
pa′
tu
sendero,
no
hay
te
amo
ni
te
quiero
I
was
light
for
your
path,
there
is
no
'I
love
you'
or
'I
love
you'
Fue
un
error
pensar
que
tu
amor
fue
sincero
It
was
a
mistake
to
think
your
love
was
sincere
No
existe
nada
verdadero,
me
duele
y
me
desespero
There
is
nothing
true,
it
hurts
me
and
I
despair
Nadie
ha
muerto
por
amor
y
no
seré
el
primero
No
one
has
died
for
love
and
I
won't
be
the
first
Nena,
te
conocí,
me
perdí
en
tu
mirada
Baby,
I
met
you,
I
got
lost
in
your
eyes
Cada
día
que
pasaba,
yo
en
ti
algo
nuevo
encontraba
Every
day
that
passed,
I
found
something
new
in
you
Pero
sucedió,
entre
tú
y
yo,
el
amor
nació
But
it
happened,
between
you
and
me,
love
was
born
Pero
de
repente
todo
esto
se
perdió
But
suddenly
all
this
was
lost
De
que
te
amaba
tanto,
es
algo
cierto
That
I
loved
you
so
much
is
true
Ahora
recuerdo
tu
sonrisa,
tu
mirada
y
tu
cuerpo
Now
I
remember
your
smile,
your
look
and
your
body
Pero
también
me
acuerdo
de
aquella
ocasión
But
I
also
remember
that
occasion
Donde
pusiste
en
juego
nuestra
relación
Where
you
put
our
relationship
at
stake
¿Cómo
quieres
que
te
quiera,
si
tú
no
quieres
quererme?
How
do
you
want
me
to
love
you
if
you
don't
want
to
love
me?
Si
yo
quiero
que
me
quieras,
pero
tú
no
puedes
verme
If
I
want
you
to
love
me,
but
you
can't
see
me
Con
un
nudo
en
la
garganta
el
cuál
no
me
deja
gritar
With
a
lump
in
my
throat
that
won't
let
me
scream
Para
reclamarte
mis
derechos
y
este
amor
salvar
To
claim
my
rights
and
save
this
love
Hoy
solo
a
Dios
le
pido
rezando
una
oración
Today
I
only
ask
God
praying
a
prayer
Que
te
quite
de
mi
mente,
mi
alma
y
de
mi
corazón
To
take
you
out
of
my
mind,
my
soul
and
my
heart
Pues
ahora
no
hay
razón
y
no
existe
esa
emoción
Well
now
there
is
no
reason
and
that
emotion
does
not
exist
Se
perdió
ya
la
ilusión,
me
engañaste
y
no
tengo
opción
The
illusion
is
lost,
you
cheated
on
me
and
I
have
no
choice
No
sé
por
qué
eso
tú
hiciste,
poco
a
poco
destruiste
I
don't
know
why
you
did
that,
little
by
little
you
destroyed
Lo
que
en
años
construiste,
me
perdiste,
eso
quisiste
What
you
built
in
years,
you
lost
me,
that's
what
you
wanted
El
amor,
que
compasión
y
respeto
un
día
nos
juramos
Love,
compassion
and
respect
one
day
we
swore
No
respetaste
nada
de
eso,
eso
fue
en
vano
You
didn't
respect
any
of
that,
it
was
in
vain
Tu
silencio
siempre
me
dijo
más
que
mil
palabras
Your
silence
always
told
me
more
than
a
thousand
words
Y
ahora
tu
mala
jugada
mi
corazón
taladra
And
now
your
bad
move
pierces
my
heart
Por
ti
todo
daba
y
hasta
a
veces
hasta
lloraba
I
gave
everything
for
you
and
sometimes
I
even
cried
Y
no
por
ser
un
maricón
sino
porque
yo
si
te
amaba
And
not
for
being
a
fag
but
because
I
did
love
you
Pero
basta
ya,
ya
todo
esto
se
acabó
But
enough
is
enough,
all
this
is
over
Me
abriste
los
ojos
y
me
cerraste
el
corazón
You
opened
my
eyes
and
closed
my
heart
Bueno,
quizás
con
el
tiempo
pueda
cerrar
las
heridas
Well,
maybe
with
time
I
can
close
the
wounds
Y
de
una
vez
por
todas,
te
borré
de
mi
vida
And
once
and
for
all,
I
erased
you
from
my
life
Salida
existe
en
todo
y
acá
ya
no
hay
conexión
There
is
an
exit
in
everything
and
there
is
no
connection
here
anymore
Porque
gracias
a
esto
yo
aprendí
una
lección
Because
thanks
to
this
I
learned
a
lesson
De
corazón,
te
digo
hacia
ti
es
mi
última
canción
From
the
heart,
I
tell
you
this
is
my
last
song
towards
you
Ya
que
no
vales
la
pena
y
me
da
pena
tu
traición
Since
you're
not
worth
it
and
I'm
sorry
for
your
betrayal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Cachi Sabaducci, Jaime Oscar Ponce Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.