Paroles et traduction Zona infame - Un Muerto Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Muerto Más
One More Dead
Un
muerto
más
en
la
calle
One
more
dead
in
the
street
Uno
más
del
barrio
que
de
pronto
deja
el
valle
One
more
from
the
neighborhood
that
suddenly
leaves
the
valley
Un
muerto
más
en
la
calle
One
more
dead
in
the
street
Una
familia
desconsolada
por
un
balazo
pa'l
aire
A
family
devastated
by
a
bullet
in
the
air
Un
muerto
más
en
la
calle
One
more
dead
in
the
street
Uno
más
del
barrio
que
de
pronto
deja
el
valle
One
more
from
the
neighborhood
that
suddenly
leaves
the
valley
Un
muerto
más
en
la
calle
One
more
dead
in
the
street
Una
familia
desconsolada
por
un
balazo
pa'l
aire
A
family
devastated
by
a
bullet
in
the
air
Se
despierta
Antonio
con
aire
Tony
Montana
Antonio
wakes
up
with
air
Tony
Montana
Mañanero
no
falta
así
que
llena
su
manzana
Morning
is
not
missing
so
fill
up
your
apple
Su
vieja
se
quitó
al
trabajo,
o
sea
que
con
la
pana
His
old
lady
took
off
to
work,
so
with
the
corduroy
Pero
recuerda
que
a
la
1:00
ya
está
llegando
su
hermana
But
remember
that
at
1:00
his
sister
is
already
arriving
Achora
el
toque
al
toque
y
sin
que
nadie
lo
note
Achora
the
touch
to
the
touch
and
without
anyone
noticing
Está
cambia'o,
está
baña'o
y
está
bajando
pa'l
bancote
She's
changing,
she's
bathing
and
she's
going
down
to
the
bench
Se
va
a
encontrar
con
su
causa
"El
pericote"
He
is
going
to
meet
his
cause
"The
Pericote"
Hoy
le
llega
su
pesito
así
que
está
estará
forrote
He's
getting
his
little
weight
today
so
he's
gonna
be
lined
up
Un
pesito
de
la
rica,
una
mango
no
es
maldita
A
little
regret
of
the
rich,
a
mango
is
not
cursed
Pero
la
gente
trafica
y
la
calle
está
que
pica
But
people
are
in
traffic
and
the
street
is
itchy
Toño
latea
y
saca
su
pipa
Toño
beats
and
takes
out
his
pipe
Mete
un
hit
en
segundos
solamente
pa'
hacer
que
suene
la
tripa
Get
a
hit
in
seconds
just
to
make
the
gut
sound
Se
acuerda
de
su
sister
y
la
va
a
recoger
He
remembers
his
sister
and
he's
going
to
pick
her
up
Pero
de
pronto
por
la
esquina
ve
a
su
causa
correr
But
suddenly
around
the
corner
he
sees
his
cause
running
El
corre
pa'
ver
que
puede
hacer
He
runs
to
'see
what
he
can
do
Pero
lo
único
que
hizo
fue
del
piso
a
su
causa
recoger
But
all
he
did
was
from
the
floor
to
his
cause
pick
up
Dos
balazos
en
la
espalda,
uno
le
cayó
en
la
nuca
Two
bullets
in
the
back,
one
landed
in
the
back
of
his
head
Antonio
lo
carga,
lo
lleva
donde
"Peluca"
Antonio
carries
him,
takes
him
to
"Wig"
La
cosa
está
picante
y
se
va
a
poner
más
yuca
The
thing
is
spicy
and
it's
going
to
get
more
yucca
Porque
en
el
barrio
se
sabe
Because
in
the
neighborhood
it
is
known
Que
a
palito
se
educa
That
a
stick
is
educated
Aquí
va
a
haber
venganza
pues
Antonio
corre
a
casa
There
is
going
to
be
revenge
here
because
Antonio
is
running
home
Y
con
pistola
en
mano
lanza
ocho
mil
amenaza'
And
with
gun
in
hand
he
throws
eight
thousand
threat'
Sube
al
carro
con
un
par
de
la
raza
Get
on
the
wagon
with
a
couple
of
the
breed
Y
en
el
carro
iban
diciendo
And
in
the
car
they
were
saying
¡vamo'
a
ver
que
chucha
pasa!
Let's
see
what
the
fuck
happens!
Llega
al
barrio
y
pasó
lo
que
menos
se
esperaban
He
arrives
in
the
neighborhood
and
the
least
expected
thing
happened
Lo
esperaban,
lo
esperaban,
lo
esperaban,
lo
esperaban
They
were
waiting
for
it,
waiting
for
it,
waiting
for
it,
waiting
for
it
Ellos
sacan
sus
fierros
y
disparaban
They
take
out
their
guns
and
shoot
Disparaban,
disparaban,
disparaban,
disparaban,
disparaban
They
were
shooting,
shooting,
shooting,
shooting,
shooting
Antonio
mete
primera
y
quiso
arrancar
Antonio
gets
in
first
and
wanted
to
start
El
carro
no
respondía,
ya
no
podía
respirar
The
car
wasn't
responding,
I
couldn't
breathe
anymore
Luego
se
acerca
un
serio
antes
de
disparar
Then
a
serious
approaches
before
shooting
Vengar
a
tu
causa
huevón
tú
lo
vas
a
acompañar
Avenge
your
cause
egg
you
are
going
to
accompany
him
Dos
balazos
en
el
pecho
y
dos
en
el
techo
Two
shots
in
the
chest
and
two
in
the
ceiling
Y
Toñito,
el
malo,
en
el
asiento
maltrecho
And
Toñito,
the
bad
guy,
in
the
battered
seat
Dos
balazos
en
el
pecho
y
dos
en
el
techo
Two
shots
in
the
chest
and
two
in
the
ceiling
Y
Toñito,
el
malo,
en
el
asiento
maltrecho
And
Toñito,
the
bad
guy,
in
the
battered
seat
No
de
cuerpo,
sí
de
alma
y
siempre
en
la
mente
Not
of
body,
yes
of
soul
and
always
in
the
mind
Dice
la
gente,
dice
la
gente
People
say,
people
say
No
de
cuerpo,
sí
de
alma
y
siempre
en
la
mente
Not
of
body,
yes
of
soul
and
always
in
the
mind
Dice
la
gente,
dice
la
gente
People
say,
people
say
Y
despedían
al
antiguo
delincuente
And
fired
the
former
offender
Y
despedían
al
antiguo
delincuente
And
fired
the
former
offender
Y
despedían
al
antiguo
delincuente
And
fired
the
former
offender
Y
antes
de
enterrarlo
le
cantaban
lo
siguiente
And
before
they
buried
him
they
sang
to
him
the
following
Un
muerto
más
en
la
calle
One
more
dead
in
the
street
Uno
más
del
barrio
que
de
pronto
deja
el
valle
One
more
from
the
neighborhood
that
suddenly
leaves
the
valley
Un
muerto
más
en
la
calle
One
more
dead
in
the
street
Una
familia
desconsolada
por
un
balazo
pa'l
aire
A
family
devastated
by
a
bullet
in
the
air
Un
muerto
más
en
la
calle
One
more
dead
in
the
street
Uno
más
del
barrio
que
de
pronto
deja
el
valle
One
more
from
the
neighborhood
that
suddenly
leaves
the
valley
Un
muerto
más
en
la
calle
One
more
dead
in
the
street
Una
familia
desconsolada
por
un
balazo
pa'l
aire
A
family
devastated
by
a
bullet
in
the
air
Y
es
que
la
vida
está
cara
And
is
that
life
is
expensive
Ya
no
importa
cuantos
años
tenga
igual
él
te
dispara
It
doesn't
matter
how
old
he
is
anymore
he
still
shoots
you
Y
para
que
vivir
así
caminando
por
ahí
And
for
that
to
live
like
that
walking
around
Si
ahora
tienes
que
saber
esquivar
balas
If
now
you
have
to
know
how
to
dodge
bullets
Todo
es
matanza,
todo
es
venganza,
es
desconfianza
It's
all
killing,
it's
all
revenge,
it's
distrust
Dudar
hasta
de
los
de
la
infancia
To
doubt
even
those
of
childhood
Porque
la
calle
está
rancia
Because
the
street
is
stale
Y
de
muestra
tenemos
la
sirena
de
esa
ambulancia
And
as
a
sample
we
have
the
siren
of
that
ambulance
Que
siempre
suena
por
las
calles
cuando
uno
anda
That
always
sounds
in
the
streets
when
one
is
walking
Un
muerto
más
en
el
barrio
sale
en
las
propagandas
One
more
dead
person
in
the
neighborhood
is
in
the
advertisements
Como
el
caso
de
Toño
hoy
todos
mueren
por
bandas
Like
the
case
of
Toño
today
everyone
dies
by
gangs
Alimentadas
de
venganza
que
el
mundo
demanda
Fueled
by
revenge
that
the
world
demands
Porque
de
maldad
y
oscuridad
la
ciudad
se
viste
For
the
city
is
clothed
with
evil
and
darkness
Porque
de
maldad
y
oscuridad
la
ciudad
se
viste
For
the
city
is
clothed
with
evil
and
darkness
Porque
de
maldad
y
oscuridad
la
ciudad
se
viste
For
the
city
is
clothed
with
evil
and
darkness
La
ciudad
se
viste
The
city
is
dressed
Porque
de
maldad
y
oscuridad
la
ciudad
se
viste
For
the
city
is
clothed
with
evil
and
darkness
La
ciudad
se
viste
de
maldad
The
city
is
dressed
in
evil
Un
muerto
más
en
la
calle
One
more
dead
in
the
street
O.D
Record's
produce
O.D
Record's
produce
"Wiyi
Cannabeats"
en
los
controles
"Wiyi
Cannabeats"
at
the
controls
"FX-M
Black"
en
el
beat
"FX-M
Black"
in
the
beat
Las
cosas
como
son
Things
as
they
are
Sin
máscaras
Without
masks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Cachi Sabaducci, Jaime Oscar Ponce Sanchez
Album
Llegamos
date de sortie
29-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.