Zamieniam się w kamień kiedy nie pasują nasze korelacje
I turn to stone when our correlations don't match
Ja ty X-Y zrobiłem te kalkulacje wybierając samoizolacje niechęć i ambicje
Me, you, X-Y, I've done these calculations choosing self-isolation, aversion and ambition
Pozbijały trochę z toru mnie bo nie czuję się już na tyle dobrze żeby robić coś żywszego
They knocked me off track a bit because I don't feel good enough to do anything more lively
Dalej zapisując wiersze które wrzucę do folderu do niczego
Still writing verses that I'll throw into a useless folder
Nie efektownego wiersza nie zaadresowanego
An ineffective, unaddressed verse
Którego nie czuję już od dawna
Which I haven't felt for a long time
Moja własna
My own
Nie zrozumiała prawda
Misunderstood truth
Zastanawiam się jak obudzić moje alter ego
I wonder how to awaken my alter ego
W mroku przyćmionego umysłu dziurawego
In the darkness of a dimmed, leaky mind
Czy znajdzie się tam pasja i odwaga
Will there be passion and courage there?
Ciężka praca i wzmagania
Hard work and competition
Zrobię tak jak czuje bo tak powstanie moja biografia
I'll do what I feel because that's how my biography will be created
Wiem że ty nie czujesz nic więc przetnij nić i złam mi serce
I know you don't feel anything so cut the thread and break my heart
Wiem że ja nie czuję nic więc przetnę nić niech wchłonie przestrzeń
I know I don't feel anything so I'll cut the thread and let space absorb it
Nie chcę mówić ale potrzebuję tej rozmowy
I don't want to talk but I need this conversation
Miałem włączyć tryb samolotowy
I was supposed to turn on airplane mode
Mieć to już dawno za sobą
Have it behind me already
Z głowy
Out of my head
Ale jakoś tak ponownie czuję się jałowy
But somehow I feel barren again
Dryfuje w tej zimnej próżni obliczając przestrzeń
Drifting in this cold void, calculating the space
W której tkwi coś więcej niż smutne słowa duszy przez sen
Where there is something more than sad words of the soul in a dream
I dni zlewające w bezsens
And days merging into nonsense
By świadomie śnić uciekłem
To consciously dream, I escaped
Za dużo dźwigałem za dużo gdybałem za mało zrobiłem żeby powstrzymywał mnie ten przester
I carried too much, I wondered too much, I did too little to be held back by this distortion
Pragnę być kimś więcej
I long to be someone more
Ale pragnę być też sobą więc zaczynam znów od zera
But I also long to be myself, so I'm starting from scratch again
Licząc na to że ktoś jednak to podziwia i pochwala wypisany jak flamaster
Hoping that someone will admire and praise it, written out like a marker
Chce zobaczyć blask jupiter i usłyszeć chóry na refrenach gdy wykrzesam z siebie ile tylko się da bo noszę w Sobie wiele ale fifi przestań
I want to see the glow of Jupiter and hear choirs on the refrains when I squeeze out of myself as much as I can because I carry a lot inside me but fifi stop
Wiem że ty nie czujesz nic więc przetnij nić i złam mi serce
I know you don't feel anything so cut the thread and break my heart
Wiem że ja nie czuję nic więc przetnę nić niech wchłonie przestrzeń
I know I don't feel anything so I'll cut the thread and let space absorb it
Przez godziny na monitorach
For hours on monitors
Od nocnych podróży samochodem smrodu fajek w samotności unoszący się daleko w innym stanie świadomości Gdzieś
From night car journeys, the smell of cigarettes in loneliness, rising far away in another state of consciousness Somewhere
W dźwięku basu duchach w miejscu pasażera
In the bass sound, ghosts in the passenger seat
Czuję jak mnie to pożera fala podmuch wiatru gdy otwieram szybę i zaczynam pościg
I feel it devouring me, a wave, a gust of wind when I open the window and start the chase
Nie wiedząc za czym gonie i czy to aby na pewno nie był tylko chimeryczny sukces ale się przyczepił mnie ten pesymizm i oślepił mnie jak ognik
Not knowing what I'm chasing and whether it was really just a chimerical success, but this pessimism clung to me and blinded me like a spark
Wiem że za długo już mówię tracąc rytm i chęci ale jakoś nie potrafię przestać
I know I've been talking too long, losing rhythm and desire, but somehow I can't stop
Chciałbym tu pozostać i zostawić po sobie ślad
I would like to stay here and leave a mark
Wypuszczając to prosto w ten
Releasing it straight into this
Piękny świat
Beautiful world
Piękny jak twoje oczy ja
Beautiful as your eyes I
Nie wiem jak
Don't know how
Wiem że
I know that
Wiem że ty nie czujesz nic więc przetnij nić i złam mi serce
I know you don't feel anything so cut the thread and break my heart
Wiem że ja nie czuję nic więc przetnę nić niech wchłonie przestrzeń
I know I don't feel anything so I'll cut the thread and let space absorb it
Nie wiem jak mam budować ten świat gdy wiem że
I don't know how to build this world when I know that
Wiem że ty nie czujesz nic więc przetnij nić i złam mi serce
I know you don't feel anything so cut the thread and break my heart
Wiem że ja nie czuję nic więc przetnę nić niech wchłonie przestrzeń mnie
I know I don't feel anything so I'll cut the thread and let space absorb me
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.