Zoniu - DIVE - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Zoniu - DIVE




DIVE
TAUCHE
To jej oczy, sprawiły, że
Es sind ihre Augen, die dafür sorgten, dass
Serce moje, zaczyna znowu bić
Mein Herz wieder anfängt zu schlagen
Przez rozmowę, i prosty znak
Durch ein Gespräch und ein einfaches Zeichen
Czuję, że, mogę dzisiaj, tu stać się kimś
Fühle ich, dass ich heute hier jemand werden kann
Nurkuje prosto w ten stan
Ich tauche direkt in diesen Zustand
Kiedy myślę sobie jak
Wenn ich darüber nachdenke, wie
To się stało, że dziś ja
Es passiert ist, dass ich heute
Znów poczułem iskrę, czar
Wieder einen Funken, einen Zauber gespürt habe
Przez jej dziary, przez jej blask
Wegen ihrer Tattoos, wegen ihres Glanzes
Przez ten uśmiech i ten czar
Wegen dieses Lächelns und dieses Charmes
Chciałbym lepiej ciebie znać
Ich würde dich gerne besser kennenlernen
Więc daj poznać siebie dziś
Also lass mich dich heute kennenlernen
Zrobię co mogę żeby ponieść z tobą krzyż
Ich werde alles tun, um dein Kreuz mit dir zu tragen
Bo zbyt idealny wydał się dla mnie twój byt
Denn dein Sein erschien mir zu perfekt
Wyjęto mi ciebie z głowy, bo chyba widziałem Cię już gdzieś
Du wurdest mir aus meinem Kopf genommen, denn ich glaube, ich habe dich schon irgendwo gesehen
W moich snach, oby tak musiało być
In meinen Träumen, möge es so sein müssen
Jeśli się okaże, że to potem będzie dane nam
Wenn sich herausstellt, dass es uns später bestimmt ist
Wejdę z tobą na każdy szczyt
Werde ich mit dir jeden Gipfel erklimmen
Chciałbym słyszeć, każdą z ran które masz
Ich möchte von jeder Wunde hören, die du hast
Jeśli będzie mi to dane
Wenn es mir vergönnt ist
Odpokotuje każdy grzech, i w pełni ci serce dam
Ich werde jede Sünde bereuen und dir mein Herz voll und ganz schenken
Obudź w brzuchu mi te motyle, które dawno poszły już spać
Erwecke die Schmetterlinge in meinem Bauch, die schon längst eingeschlafen sind
Pokaż, co masz głęboko w sobie i bądź powodem
Zeige, was tief in dir steckt, und sei der Grund
Dla którego będę chciał kochać znów
Weshalb ich wieder lieben möchte
Dla którego będę chciał rano wstać
Weshalb ich morgens aufstehen möchte
I przemyśleć parę spraw
Und über ein paar Dinge nachdenken
Poukładać ciszę w kilka zdań
Die Stille in ein paar Sätze fassen
Zrzucić cały bagaż z nas
Die ganze Last von uns werfen
I zobaczyć uśmiechniętą twarz
Und ein lächelndes Gesicht sehen
Czuć się kompletny, z tobą wtedy a nie sam
Mich mit dir dann vollständig fühlen, und nicht allein
Czy mógłbym zwiedzić z tobą cały świat
Könnte ich mit dir die ganze Welt bereisen
Uciec gdzieś daleko chociaż raz
Einmal irgendwohin weit weg fliehen
Usłyszeć twój śmiech tak samo jak i płacz
Dein Lachen genauso wie dein Weinen hören
Zapomnieć z tobą czym jest ból i strach
Mit dir vergessen, was Schmerz und Angst sind
Przyśpieszyłaś bicie mego serca tak że ja
Du hast meinen Herzschlag so beschleunigt, dass ich
Nurkuje prosto w ten stan
Ich tauche direkt in diesen Zustand
Kiedy myślę sobie jak
Wenn ich darüber nachdenke, wie
To się stało, że dziś ja
Es passiert ist, dass ich heute
Znów poczułem iskrę, czar
Wieder einen Funken, einen Zauber gespürt habe
Przez jej dziary, przez jej blask
Wegen ihrer Tattoos, wegen ihres Glanzes
Przez ten uśmiech i ten czar
Wegen dieses Lächelns und dieses Charmes
Chciałbym lepiej ciebie znać
Ich würde dich gerne besser kennenlernen
Więc daj poznać siebie dziś
Also lass mich dich heute kennenlernen





Writer(s): Filip Zoń, Josh Bishop


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.