Zoo - Ara estem sols - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zoo - Ara estem sols




Ara estem sols
We Are Alone Now
Puc estar tota una vida espolsant la pilota
I can spend my whole life bouncing the ball
Sempre m′acaba tornant
It always ends up coming back to me
Puc apostar un poc més
I can bet a little more
I somriure en les fotos
And smile in the photos
Ja vindran ells a parlar
They will come and talk
Puc allunyar-me del foco, dir que estic loco
I can step away from the spotlight, say I'm crazy
Puc intentar encaixar
I can try to fit in
Tot el que diguen
Everything they say
Total vaig pujar a eixa moto
After all, I got on that bike
Queda tragar i tragar
All that's left is to swallow and swallow
Pots allunyar-te del dia, la nit i dels vicis
You can stay away from the day, the night and the vices
Ser la persona exemplar
Become the role model
Pots suportar els insults, el rumor, el judici
You can withstand the insults, the gossip, the judgment
Saps que és el preu a pagar
You know that's the price to pay
Pots ser el més diplomàtic
You can be the most diplomatic
El rei del trapezi
The king of the trapeze
Pots aguantar i aguantar
You can endure and endure
Pots observar a l'espill al senyor de la crisi
You can look in the mirror at the man of the crisis
Ara comença a plorar
Now start to cry
I ara estem sols
And now we are alone
I queden lluny aquelles veus
And those voices are far away
Aquell soroll de zels i d′impotència
That noise of jealousy and impotence
I ara estem sols, la meua pena i jo
And now we are alone, my sorrow and I
El crit del cor contra la indiferència
The cry of the heart against indifference
Paga que paga el ninot
Pay, pay the fool
No demana clemència
He asks for no mercy
Més interessos que al banc
More interests than in the bank
Vaga descalç per un món de taurons, penitència
Barefoot in a world of sharks, penance
No sap si és merda o si és fang
He doesn't know if it's shit or mud
S'alça de nit taquicàrdic
He wakes up at night tachycardic
Perdent la consciència
Losing consciousness
Sent una guerra al seu cap
He feels a war in his head
Tot un exèrcit de listos demana coherència
A whole army of know-it-alls demanding coherence
Listos que estan al sofà
Know-it-alls who are on the couch
L'apoteosi, quina afició per parlar
The apotheosis, what a hobby to talk
Quin suplici, per difamar i per pontificar
What a torment, to defame and pontificate
No aguantarien ni un dia l′ofici
They couldn't stand the job for a day
I cride algú que desperte i que actue
And I call for someone to wake up and act
Que traga del cap i del cor, que fluctue
To swallow from the head and the heart, to fluctuate
I calla el cap, perdedor penitent
And shut up your head, loser penitent
I crida el cor contra els indiferents
And cry out your heart against the indifferent
I ara estem sols
And now we are alone
I queden lluny aquelles veus
And those voices are far away
Aquell soroll de zels i d′impotència
That noise of jealousy and impotence
I ara estem sols, la meua pena i jo
And now we are alone, my sorrow and I
El crit del cor contra la indiferència
The cry of the heart against indifference
I ara estem sols
And now we are alone
I queden lluny aquelles veus
And those voices are far away
Aquell soroll de zels i d'impotència
That noise of jealousy and impotence
I ara estem sols, la meua pena i jo
And now we are alone, my sorrow and I
El crit del cor contra la indiferència
The cry of the heart against indifference
I ara estem sols
And now we are alone
I queden lluny aquelles veus
And those voices are far away
Aquell soroll de zels i d′impotència
That noise of jealousy and impotence
I ara estem sols, la meua pena i jo
And now we are alone, my sorrow and I
El crit del cor contra la indiferència
The cry of the heart against indifference
I ara estem sols
And now we are alone
I ara estem sols
And now we are alone





Writer(s): Antonio Sánchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.