Zoo - Carrer de L'Amargura (Il·lustrada) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zoo - Carrer de L'Amargura (Il·lustrada)




Carrer de L'Amargura (Il·lustrada)
Улица Горечи (Иллюстрированная)
Deixa València a juliol, quina vida
Покидает Валенсию в июле, вот жизнь
Últim examen, primer raig de sol
Последний экзамен, первый луч солнца
Porta les mans arrapaes i brutes
Несет в руках усталость и грязь
Tot el dolor de la vinya, al renyons
Всю боль виноградника, в почках
Creua la pista de Silla a migdia
Пересекает трассу Силья в полдень
Sona l'herència, li cau la suor
Звучит наследство, капает пот
Mira a l'arròs, la ribera que brilla
Смотрит на рис, сверкающую реку
Tira per dins, Alacant interior
Идет внутрь, Аликанте внутри страны
Ix d'Alacant cara amunt per Mariola
Выходит из Аликанте лицом вверх к Мариоле
Va i torna al poble a diari, no pot
Ездит туда и обратно в деревню каждый день, не может иначе
Amb el lloguer i la feina ella sola
С арендой и работой она одна
Cuina el sopar de sa mare, no vol
Готовит ужин своей матери, не хочет
Que ningú sàpia que cobra per hora
Чтобы кто-то знал, что получает почасовую оплату
Condescendències les justes, amor
Снисхождения ровно столько, сколько нужно, любовь
Tot el que pel seu fill que diu "hola"
Все, что у нее есть, для ее сына, который говорит "привет"
Dins del seu ventre, batega el seu cor
Внутри ее живота, бьется его сердце
Però el rellotge s'atura allà dalt
Но часы останавливаются там, наверху
I es mesclen la locura, la mort i el carnaval
И смешиваются безумие, смерть и карнавал
I arriben festes de nou
И снова наступают праздники
I allò que cou ja no cura
И то, что печет, уже не лечит
I el poble sopa al carrer
И деревня ужинает на улице
Al teu carrer, carrer de l'amargura
На твоей улице, улице Горечи
Mira el paisatge, el yayo a la plaça
Смотрит на пейзаж, дедушка на площади
Pengen les llums i les flors dels balcons
Висят огни и цветы на балконах
No pot anar al casal ni de caça
Не может пойти ни в казино, ни на охоту
I les olives li donen pa poc
И оливки дают ему мало хлеба
Enguany l'orquestra està enfront de sa casa
В этом году оркестр находится напротив его дома
Música i festa, la dansa, el bastó
Музыка и праздник, танец, трость
A estes altures faça el que faça
В это время, что бы он ни делал
Ja va per dins tota la processó
Вся процессия уже идет внутри него
Però el rellotge satura allà dalt
Но часы насыщаются там, наверху
I es mesclen la locura, la mort i el carnaval
И смешиваются безумие, смерть и карнавал
I arriben festes de nou
И снова наступают праздники
I allo que cou ja no cura
И то, что печет, уже не лечит
I el poble sopa al carrer
И деревня ужинает на улице
Al teu carrer, carrer de l'amargura
На твоей улице, улице Горечи
I arriben festes de nou
И снова наступают праздники
I allo que cou ja no cura
И то, что печет, уже не лечит
I el poble sopa al carrer
И деревня ужинает на улице
Al teu carrer, carrer de l'amargura
На твоей улице, улице Горечи
Però el rellotge s'atura allà dalt
Но часы останавливаются там, наверху
I una altra criatura comença una aventura
И другое существо начинает приключение
I el yayo sap que s'acosta el final
И дедушка знает, что приближается конец
I es mesclen la locura, la mort i el carnaval
И смешиваются безумие, смерть и карнавал
I arriben festes de nou
И снова наступают праздники
I allò que cou ja no cura
И то, что печет, уже не лечит
I el poble sopa al carrer
И деревня ужинает на улице
Al teu carrer, carrer de l'amargura
На твоей улице, улице Горечи
I arriben festes de nou
И снова наступают праздники
I allò que cou ja no cura
И то, что печет, уже не лечит
I el poble sopa al carrer
И деревня ужинает на улице
Al teu carrer, carrer de l'amargura
На твоей улице, улице Горечи





Writer(s): Antonio Sanchez Pardines, Pascual Giner Ivars


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.