Paroles et traduction Zoo - Carrer de l'Amargura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carrer de l'Amargura
Street of Bitterness
Deixa
València
a
juliol,
puta
vida
Leaves
Valencia
in
July,
what
a
life
Últim
examen,
primer
raig
de
sol
Last
exam,
first
ray
of
sunlight
Porta
les
mans
arrapaes
de
fer
extres
Hands
are
seized
from
doing
extras
Tot
el
dolor
de
la
vinya
al
renyons
All
the
pain
of
the
vineyard
in
the
kidneys
Creua
la
pista
de
Silla
a
migdia
Crosses
Silla's
track
at
noon
Sona
l'herència,
li
cau
la
suor
The
inheritance
sounds,
the
sweat
drops
Mira
l'arròs,
la
ribera
que
brilla
Looks
at
the
rice,
the
gleaming
riverbank
Tira
per
dins,
Alacant
interior
Pulls
through,
Alicante
interior
Ix
d'Alacant
cara
amunt
la
Mariola
Leaves
Alicante
facing
up
the
Mariola
Va
i
torna
al
poble
a
diari,
no
pot
Goes
and
returns
to
the
village
daily,
she
can't
Amb
el
lloguer
i
amb
el
curro
ella
sola
With
the
rent
and
with
the
job,
she's
alone
Cuina
el
sopar
de
sa
mare,
no
vol
She
cooks
dinner
for
her
mother,
she
doesn't
want
to
Que
ningú
sapia
què
cobra
per
hora
May
nobody
know
what
she
earns
per
hour
Condescendències
les
justes,
amor
Condescension
the
fairest,
love
Tot
el
que
té
pel
seu
fill
que
diu
hola
Everything
she
has
for
her
son
who
says
hello
Des
del
seu
ventre,
batega
el
seu
cor
From
her
womb,
his
heart
beats
Però
el
rellotge
s'atura
allà
dalt
But
the
clock
stops
up
there
I
es
mesclen
la
locura,
la
mort
i
el
carnaval
And
madness,
death
and
carnival
are
mixed
I
arriben
festes
de
nou
And
festivities
come
again
I
allò
que
cou
ja
no
cura
And
what's
cooking
no
longer
heals
I
el
poble
sopa
al
carrer
And
the
town
has
dinner
in
the
street
Al
teu
carrer,
carrer
de
l'amargura
In
your
street,
street
of
bitterness
Mira
el
paissatge,
el
iaio
a
la
plaça
Looks
at
the
landscape,
the
old
man
in
the
square
Penjen
les
llums
i
les
flors
del
balcó
They
hang
the
lights
and
the
flowers
on
the
balcony
No
pot
anar
al
casal,
ni
de
caça
Can't
go
to
the
community
center,
nor
hunting
I
les
olives
li
donen
pa'
poc
And
the
olives
give
him
little
bread
Enguany
la
orquesta
està
enfront
de
casa
This
year
the
orchestra
is
in
front
of
the
house
Música
i
festa,
la
dansa,
el
bastó
Music
and
party,
the
dance,
the
stick
A
estes
altures,
i
faça
el
que
faça
At
these
heights,
and
do
whatever
he
does
Ja
va
per
dins
tota
la
processó
The
whole
procession
already
goes
inside
Però
el
rellotge
s'atura
allà
dalt
But
the
clock
stops
up
there
I
es
mesclen
la
locura,
la
mort
i
el
carnaval
And
madness,
death
and
carnival
are
mixed
I
arriben
festes
de
nou
And
festivities
come
again
I
allò
que
cou
ja
no
cura
And
what's
cooking
no
longer
heals
I
el
poble
sopa
al
carrer
And
the
town
has
dinner
in
the
street
Al
teu
carrer,
carrer
de
l'amargura
In
your
street,
street
of
bitterness
I
arriben
festes
de
nou
And
festivities
come
again
I
allò
que
cou
ja
no
cura
And
what's
cooking
no
longer
heals
I
el
poble
sopa
al
carrer
And
the
town
has
dinner
in
the
street
Al
teu
carrer,
carrer
de
l'amargura
In
your
street,
street
of
bitterness
Però
el
rellotge
s'atura
allà
dalt
But
the
clock
stops
up
there
I
una
altra
criatura
comença
una
aventura
And
another
creature
begins
an
adventure
I
el
iaio
sap
que
s'acosta
el
final
And
the
old
man
knows
the
end
is
near
I
es
mesclen
la
locura,
la
mort
i
el
carnaval
And
madness,
death
and
carnival
are
mixed
I
arriben
festes
de
nou
And
festivities
come
again
I
allò
que
cou
ja
no
cura
And
what's
cooking
no
longer
heals
I
el
poble
sopa
al
carrer
And
the
town
has
dinner
in
the
street
Al
teu
carrer,
carrer
de
l'amargura
In
your
street,
street
of
bitterness
I
arriben
festes
de
nou
And
festivities
come
again
I
allò
que
cou
ja
no
cura
And
what's
cooking
no
longer
heals
I
el
poble
sopa
al
carrer
And
the
town
has
dinner
in
the
street
Al
teu
carrer,
carrer
de
l'amargura
In
your
street,
street
of
bitterness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Sánchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.