Zoo - Diània - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zoo - Diània




Diània
Диания
No ens arriben els cants, hauran mort al poeta
Не доходят до нас песни, должно быть, поэт умер
Campanes toquen a mort
Колокола звонят по усопшему
I ara anem seguint camins
И теперь мы идем по дорогам
De mar i cel
Моря и неба
El blau als cims
Синева на вершинах
El so del vent
Звук ветра
Plaers divins, país Diània
Божественные удовольствия, страна Диания
Un plor morisc
Мавританский плач
Que duc ben dins
Который я ношу глубоко внутри
Paint la fi
Рисуя конец
Quan cante jo i balla la muntanya
Когда я пою, и танцует гора
On els bandolers amaguen coses
Где бандиты прячут вещи
Que contaven sols a les raboses
О которых рассказывали только лисам
Udolaven llops per Malafi
Выли волки у Малафи
Gaudint les valls en les nits mentiroses
Наслаждаясь долинами в лживые ночи
Sentiu la calma, salmorra i vi
Почувствуй спокойствие, соленую воду и вино
Sublim saleu la parla, andalusins
Возвышенно посолите речь, андалусийцы
Colliu el fruit, unfleu el pit, pareu taula
Сорвите плод, расправьте грудь, накрывайте на стол
Ronda una teulada la quarantamaula
По крыше бродит сороконожка
I unes bubotes refrescant-se per les aigües del Pou Clar
И девушки освежаются в водах Поу Клара
Enriallades, sabent-se a casa
Смеясь, чувствуя себя как дома
Carícies d'esbarzers, de llepó de bassa
Ласки ежевики, грязи из пруда
Quan jo muiga no ploreu
Когда я умру, не плачь
Balleu a la plaça
Танцуй на площади
I vindrà un temporal
И придет буря
I hauran mort al poeta
И поэт умрет
I vindran i diran
И придут и скажут
Ja no ens arriben el cants
Больше не доходят до нас песни
Correrà riu avall
Побежит река вниз
S'endurà cada lletra
Унесет каждую букву
I vindran i diran
И придут и скажут
Ara qui ens lleva esta fam?
Теперь кто утолит наш голод?
S'ompli de lluna
Наполнится луной
La nit tancada de la vall
Темная ночь долины
Les estrelles són fermall
Звезды - как застежка
La séquia un mirall
Арык - как зеркало
Que plany i canta un romanç
Что плачет и поет романс
Dedicat als uelos que se'n van
Посвященный ушедшим дедам
Barrancs encantats
Заколдованные овраги
Serres foradades
Изрытые горы
Pintures ancestrals
Древние рисунки
Ballen les aixades
Танцуют мотыги
Si tots, com jo, marxem
Если все, как я, уйдем
A la ciutat
В город
Qui parlarà amb les oliveres
Кто будет говорить с тысячелетними
Mil·lenàries?
Оливами?
Lluny de les platges
Вдали от пляжей
I els titans de formigó
И бетонных титанов
Respira el món a les valls de l'interior
Дышит мир в долинах внутренней части страны
Als vells dominis
В старых владениях
Del moro dels ulls blaus
Мавра с голубыми глазами
Les fonts conten rondalles
Фонтаны рассказывают сказки
A rantelles i gripaus
Лягушкам и жабам
Pau i amor per als que festegen
Мир и любовь тем, кто празднует
Les solsides
Солнцестояния
Que ploga
Пусть хорошо идет дождь
I no bade les collites
И не погубит урожай
Que continuen estes terres ben vives
Пусть эти земли продолжают жить
Les figues dolces i les flames adormides
Сладкие фиги и уснувший огонь
I vindrà un temporal
И придет буря
I hauran mort al poeta
И поэт умрет
I vindran i diran
И придут и скажут
Ja no ens arriben el cants
Больше не доходят до нас песни
Correrà riu avall
Побежит река вниз
S'endurà cada lletra
Унесет каждую букву
I vindran i diran
И придут и скажут
Ara qui ens lleva esta fam?
Теперь кто утолит наш голод?
I vindrà un temporal
И придет буря
I hauran mort al poeta
И поэт умрет
I vindran i diran
И придут и скажут
Ja no ens arriben el cants
Больше не доходят до нас песни
Correrà riu avall
Побежит река вниз
S'endurà cada lletra
Унесет каждую букву
I vindran i diran
И придут и скажут
Ara qui ens lleva esta fam?
Теперь кто утолит наш голод?





Writer(s): Antonio Fort Fayos, Antonio Sánchez Pardines, Arnau Jimenez Sánchez, Héctor Galán I Benito, Ignacio Ciscar Piles, Marcos úbeda I Faus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.